藤田ニコルの“誤表記”を謝罪 「二」と「ニ」の違いに反響相次ぐ (コフレドールtweet) [少考さん★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
コフレドール、藤田ニコルの“誤表記”を謝罪 「二」と「ニ」の違いに反響相次ぐ「気づいた人、すごすぎ」 | ORICON NEWS
https://www.oricon.co.jp/news/2215519/full/
2021-11-28 11:48
コフレドールの公式ツイッターが28日までに更新され「誤植のお詫びと訂正」として、藤田ニコルの「ニ」の部分を漢数字「二」と表記していたことを謝罪した。SNS上では「どうやって気づいたんだ?」「わからない」などといった反響が相次いでいる。
公式ツイッターでは「11月22日に投稿させていただきました内容におきまして、「藤田ニコル」さんのお名前表記に誤りがございました。誠に申し訳ございません。深くお詫び申し上げますとともに、ここに訂正させていただきます」と謝罪。「誤:二(漢数字)、正:ニ(カナ)」と伝えている。
https://twitter.com/coffret_dor_jp/status/1463787242715901958
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) オレ純って名前だけど鈍って書かれても気づかんと思うわ 誤表記した人は、ニコルで変換しないで、「に」「こる」で変換したんかな
ちっちゃな嫌がらせ? >>26
読み上げでもフジタニって読めるから気づかないと思う
翻訳かけようとして気付いたとかかな 逆にどうやったらわざわざ「ニ」だけを漢字の「二」に誤植するんだ
これワザとやっただろ >>24
五十六みたいでいいじゃんw
こっちにしろや >>9
エロ洋介か。懐かしいコサキンネタだw
しかし、これはよく見てもわからんなあ。 ニ(片仮名)
二(漢数字)
ニ二
確かに微妙な違いはあるけど
藤田ニコル(片仮名)
藤田二コル(漢数字)
これで違いを認識出来るのが凄すぎる >>16みたいに並べると「ん?」ってなりやすいんだけど
たまにこういうの素で気付いちゃう人いるんだよな 担当者が検索で見つからないように普段からニコルの悪口をツイートしてるとか? カタカナの字形はもう一工夫ほしかった
似通ったものが多い 林家ペーのベーはカタカナなのか平仮名なのか問題に通じるものがある シコルにすれば間違えてもツコルくらいしかないので1発で判る >>41
二とニが違うように見えるフォント使ってる人が気づいたんじゃね スガシカオ、逆から読んでもスガシカオ、みたなもんだな
一瞬みんなフーンそうなんだ、と気づかないパターン 日本語は誤表記、曖昧、誤読、効率性全く考慮されてない。これでは衰退するばかり。日本語廃止。 意図的に入力しない限り間違えない誤表記。だから外国人を使うなと >>34
あまり賢くないIMEだととんでもない変換することかある 「二コル」・・・
いや、分かるやろ。「二」だけ不自然に大きいがな。 メモ帳にコピペして比べれば簡単だろ(怒) ← パソオタきもオヤジ オフィシャルHPで「マニフェスト」の「二」と「ト」を、それぞれ漢字の「二」「卜」にしてた事があったな。 例えばF7変換でシコルと変換しちゃってニだけ打ち直ししようとして変換キーで最初に出てきた漢字の二を選んでしまったとかか >>96
検索に引っかからないようにするためではないか、という理由だっけ この企業至極当たり前のことをしたまで
驚くことじゃない
このままだと藤田ニコルや所属事務所との信用問題に発展していた IQテストとか間違い探しでも
瞬時に判断できる人がいるよね
特異な感覚を持ってるんだろうか 90年代B級アイドルの山口リエが山 ロリエと読まれる事があると困惑してたのを思い出した >>77
今回のは違うだろうけど、pdf化するときに形の似てる別の文字を持ってくるってのがある
令和納豆の一件で謝罪文か何かでそういうことあって、検索避けだろうって疑われてた 「めるる」の文字が「ぬゐゐ」と表記されてたら大問題だが、
正直こんなのどうでもいい。 >>102
pdf化するときにやられたのかもしれん どうやったら変換ミスするん?中国人がやってるのけ? 藤井ニコルとかになってても気づかない自信はあるな。 >>3
聡子だけど小学校の時担任から「恥子様」で年賀状きたときは泣いたわ >>60
アクセシビリティの問題だろ
だから後進国だって言われんだよ みちょぱ、ゆきぽよ、藤田ニコル、石田ニコル、C.W.ニコル、池田エライザの区別がつかない しょっちゅう打線組んでるなんJ民なら(二)と(ニ)の違いがすぐ分かる これ漢数字じゃないの?って直感的に違和感抱く事は多いけど
それを確かめようとはしたことないな てかスマホでにこるって打つと
予測変換でニコルの前に二コルが出てくるんだがw ものすごい仕込み臭い
ネットニュースにするためにわざと間違えただろ >>102
そう言われてたな。
あとは、外部(外国の会社)に発注してた説とか。 >>118
ぼーっと生きてんじゃねーよ!って言ってやれば良かったな >>123
濁る
ニコル
ニコる
ニコ類
ニコルソン
ニコ流
に凝る 固定電話とかFAXの子機みたいに余程収録語呂少ないレベルじゃないとこんな事起きないだろう 1.コピペしてググって検索結果が変だぞって
2.スレタイの一覧みたいにニコルが並んでて一つだけニのサイズが違った
この2つしか無いな >>1
こいつとかみちょぱとか、あんなのばっかり出てるから視聴者減るんやで
あれだけ多様性多様性騒いでるんだから、出演者にもすこしは多様性を出せよ ゴシック体(sans-serif)だと気づかないだろうけど明朝体(serif)とかだと普通にわかるな コルセンで仕事してるけど、
名前の一部をカタカナや記号に置き換えて入力してくるやつが
ちょくちょくいるんだよな
「カ也」「良ー」「ニ川」みたいな感じ
顧客を検索してもヒットしなくなるから割と鬱陶しい 仲間はずれはどれ?
ニニニニニニニニニニニニ
ニニニニニニニニニニニニ
ニニニニニニニニニニニニ
ニニニニニニニニニニニニ
ニニニニニニニニニニニニ
ニニニニニニニニニニニニ
ニニニニニニニニニニニニ
ニニニニニニニニニニニニ あれじゃねーの?
インスタやツイで新規でアカ取ったら先に使われてて一字変えるみたいな? 国語の教材で、未然形が末然形になってたことがあった
20年位前だったし、手書きのを読み込んで間違えたのか 世界三大ニコル
CWニコル
愛戦士ニコル
ローリーニコル 堂薗さんの名前をどうしても
堂菌さんって書いてしまう >>145
昔は校正、校閲ってすごく真面目だったけど
今だと大手マスコミのネットニュースでもたまに誤字脱字のまま出るよね
紙媒体って、すげープライドもって余計な人がいっぱい食ってたんだろうけどw ニコル
安部ニコル
石田ニコル
=====超えられない壁
藤田二コル 藤田ニコルのニが漢数字の二になってても気がつかなかい説 >>34
WIN10になってからIMEの変換が妙になった感はある。
気のせいかもしれんし、1の件とは無関係かもしれんが。 どうやってニコルのニだけを漢数字の方で変換入力したんだよ >>161
バイトで校正やってたなあ
下請けの編集プロダクションだからテキトーな校正は許されなかったし
今は経費削減だかなんだかで下請けとかそんなに使ってないのかもね MSのIMEって使い続けてると途中から凄い馬鹿変換になるのなんでだろ _人人人人人人人人人_
>わりとどうでもいい<
 ̄YYYYYYYYY ̄
ヘ(^o^)ヘ
|∧
/ これ見て思うのは
検索間違い起こすような名前つけてる奴はバカだよなあということ
漢数字とカタカナのニはわかりやすいからともかく、
古くはつんくというバカがドというグループ作って新聞に載ると毎回正しい名前にならなかったりとか 官庁街の霞ケ関駅(東京メトロ丸ノ内、日比谷、千代田線)、名門ゴルフ場がある埼玉県の霞ヶ関駅(東武東上線) >>42
昔、新日は変換できるのに全日は「全に地」になったのを思い出した。 アヒル口の眞子さんが
アヒルロでヒアルロン酸かぶりながら
↓ >>199
よくいった!
このスレ一番の仕事したぞ 私の兄が聡なんだけど、小学校の頃はいつも恥って書いてた スレタイよーく読んだら
にこるん直接関係なかったw 普通に片仮名のニコルで検索してもヒットしなかったんだろうな 祖父の幼なじみが「聡」の旧字なんだが、「聴」と書かれて激怒してた 似た文字を区別するためのフォントもあるけど
これはページ内検索で気づいた気がする ほんと息苦しい国だな・・・
「日本人はなぜ英語が苦手なのか」っていう話でも、
ちょっとの間違いも許さない病的な完璧主義者が多くて、相手の間違いを目ざとく見つけて叩く人が多いからって言われてたな
外人は発音や文法やスペルのちょっとしたミスぐらいべつに何も言わないのに、日本人同士で間違いを批判しまくって足を引っ張り合ってるって >>34
にこるをスペース変換したりしたらIMEによってはなるんじゃね?
普通は無変換キーやF7で変換するもんだけど
アークナイツの二アールさん >>228
いや、ここでも分かるようにほとんどの奴は気づいてすらないw >>228
そういえば全角ってどこの発明だろ?
日本の会社? 藤田二コル
確かにおかしいね
わざわざ指摘はしないけど ーコンニコン三コン
一コンニコン三コン
ーコン二コン三コン
全部違うけど自分で書いてて全然分からん ブラウザで特徴的なフォント使ってたんじゃないの
明らかに違うのわかるやつあるじゃん ニコルで検索したら間違いわかるけど
みつけた人は変な漢字フォント使ってたんだろ
漢字の二とカナのニが全然違う >>118
「浩」だけど小学校の時は良く「活」って書かれていたよ
気づいたり気づかなかったり >>29
古いパソコンだとそういう部分変換になってしまうことがあるな。うちの古いVAIOがそうだ 誤:二(漢数字)、正:ニ(カナ)
テスト:二(漢数字
二(カナ
何が違うんや >>228
不安遺伝子を持つ割合が多いからな日本人は。常に不安で幸せじゃないから、他人の粗を探して足を引っ張り合う社会になるんだろう。まあ息苦しい社会だよな 意図時にやらないとこういうこと起こらないでしょ。担当がふざけてたのかな。 >>1
検索すりゃ一発じゃん。
検索避けとかでよく見かけるテクニック。 古木は石井琢朗に「石井豚朗様」と書いた年賀状を送った 韓国人使うのが悪い
韓国人は漢字とカタカナの区別がつかないんだよ 日本語の文章は多様な表記がある上に、全角半角とかフォントの違いでも見え方変わるしな >>228
「日本人は漢字を使ってる限り戦争には勝てない」ってチャーチルが言ってたそうだ。 印刷物の誤植かと思ったけど
ツイートなんだね
一体どうやって間違えたのかな
ツイート担当者が日本語かなり苦手で
原本を見たまま似た形探して打ち込んでるってことかな?? >>255
日本も音声言語のみにしようとすると
ひらがなかカタカナだけになるから
今からそれはやっぱり辛いと思う
漢字に慣れきっている こんなの自分で「ニコル」で検索したとしか思えないよな。 やっぱり日本語って世界中の人々が指摘するとおり、合理性のかけらも無い未開な文字だね >>276
日本語はキミにとって言語じゃなくて文字なのか Windowsだったらカタカナ変換はF7使えよと言いたい 多分フォント変えて表示さてる人が居たんじゃないかな
それだと二とニの違いが出るからね このブスを起用する誤りを謝罪した方がいい
顔面だけじゃなく性格もクソブスの何処に需要があるのかわからんわ よう気づいたな
俺もスマホとかだと二かニかよくわからなくて
不安だから二郎とか二日とか出して使うことあるわ >>228
著名人の公式表記でスペルミスしてたらどの国でも突っ込まれると思うが >>1
検索漏れしちゃうんだよな
全く同じ経験あるわ
メールの検索とかでも出てこなくなる
検索数を競う芸能系の人にとっては致命的か 文字コードをチェックするか
二とニの違いがわかりやすいフォントでないと気づかない どうやって
にこると打ち込んで
にだけ漢字変換になるんや?w >>279
意味不
統合失調症の人間のようなレスをしてくるね >>16
確かに下はカタカナ並びとしてバランス悪い >>276
コリアンさんかな?
世界中の誰も指摘していないと思うけど エゴサしても自分の告知ツイートが引っかからなくて気付くとかかな サントリー・トートバッグ、東京五輪ロゴマークのデザイン盗用騒動のときのことを思いだす。
当時、5ちゃんねるの運営側が「佐野研二郎」を書きこみのNGワードに設定したらしく、書きこみができなかった。
なので、自分もほかのひとも「佐野研ニ郎」などとしていたのだった。 そういえば民主党HPのマニフェストの「ニ」も漢数字だったな。 仕事で校正したことあるけど原稿相手なら見逃しやすい文字として引っかける事はあるけど通常では普通に見逃すわ
凄いな 仮名文字は小さめに、漢字は大きめに、という書道や手書きの暗黙ルール?ってコンピュータのフォントにもあるのかな? >>293
そうなんだが
気をつけて見てると
SNSでも結構見かけるぞw >>41
以前、校正校閲の仕事をやっていましたが、細かいことによく気がつき、重箱のすみをつつくような、疑り深い、執着タイプの人間だとそれが可能です(笑) スポーツ新聞の中には旧字体表記を使わない社もあるからややこしい エゴサの鬼なんやろ
で出ないからなんでやろって理由を探したと >>316
毎日新聞も、頑なに「橋本竜太郎」って書いてた。 おれ勉って言うんだけど年賀状とか勉の力のところをムって書いてくる奴が半分くらいおるんやけど... エゴサしようとしたら出てこないから文句言ったんじゃね こういうの気がつく人っているんだよね
半角スペースではなく全角スペース使って下さい。って言われたことある。
半角スペース2個と全角スペースの違いとか気になるかね? >>3
彼氏への年賀状で、崇(たかし)を祟(たたり)と書いてフラれましたw 崇(たかし)て名前のやつを祟(たたり)って読んだら怒ってたな。
違いがわかんないよ >>273
藤田ニコルのラジオを聴いてますが(ラジオファンなのでほかにも山ほど聴いている)、本人はエゴサーチをよくやるようです。 >>16
あー、なんとなくわかったけど
並べんと分からんよな普通は
デザインとか出版印刷とか、その手の事を仕事にしてる人かな? >>21
似たようなもんだろ
細かいことはどうでもよい >>3
???『琢郎さんの年賀状を豚郎で送ったわwww』 >>342
大川隆法がらみのスレッドが立ったとき、「大川降法」とわざと書いているのですが、だれも指摘してくれません。 >>324
アプリによっては全角スペースやタブが見える設定がある これ、明朝体で見たから間違いに気付いたのでは?
ゴシック体とかなら見分け付かんよ
あと、「ホ」はカタカナでは字体ごっちゃになってるが、漢字やと「朩」と「●」では別字
前者はトウで等の異体字で、後者はハツで孛の異体字 >>324
この掲示板の行の先頭の半角スペースは
無視されるんじゃなかったか ニコルだけでなく、日テレの水トもよく卜(漢字)とト(カタカナ)を間違われる いや、謝罪って・・・
どんな不都合があったのよ
誰かに迷惑かけたんか >>1
テレビ局や制作会社に大勢の挑戦人が関わっているから
日本人だったら絶対に間違えないような日本語表記や
読み方の間違いをするんだよ >>55
かきこけらもあったな
日本の文字表記では"市"も含めて包摂されてるのに、やたらと拘る奴いる まあ、niという音を表すときに、漢字の二を借りてきた仮名なのだから、
ある意味同じ字だろ
ヌは奴の省略、カは加の省略しているが、
ニは二をどこも省略してなくそのまま >>362
正しい水卜
カタカナの水ト
う〜ん、微妙微妙。 漢字を捨てた朝鮮人に漢字を使う仕事をやらせちゃいかんわな
中国人も簡体字という無理やり簡略化した漢字を使うから要注意だ >>367
これ、全く見分け付かん
カナと漢字となら文字の大きさとかフォントの特徴で見分け付くが、これは・・・ どんな入力したら間違えるんだ
に<変換>こる<変換>とかしたのか >>369
カタカナのニは漢数字の二ではなく仁の省略形。ひらがなはそのまま崩した形 >>370
メイリオなら、漢字は外の旁みたいに2画目をはらってる
本来はカタカナと同様に2画目止めるが 余談だが、漢数字の二には同型別字が存在する
意味は”上”の異体字で、何故かUnicode拡張Bに入ってる プロレスゲームのファイプロリターンズだったかでも
ハイパーニー空牙って技のニーの
ニが漢数字の二になってたことあったの思い出した。 気づいた人も目視では気がつかなかったんじゃないか?
藤田ニコルってタイプするの面倒くさいから
コピペして検索したらうまく検索結果が出なかったのかもしれない >>395
井高野ゴルフセンターの看板、どうしても#ゴルフセンターと呼んでしまう
ttp://itakano-golf.com/ >>395
井高野ゴルフセンターの看板、どうしても#高野ゴルフセンターと呼んでしまう
ttp://itakano-golf.com/ デザインとか編集とかそういう仕事してる人だったのかね >>16
うわあ
これ下が数字の2だよね?
差が小さすぎる >>3
横浜の古木が先輩の石井琢朗にあてた年賀状
石井豚朗となってたとか
もちろん怒られたが、翌年も懲りずに「豚朗」と書いてたw 外国人は文字の形で覚えているからね
普通は文章の前後の意味でどっちかを判断しているから
間違えようがない
ただゴシック体をつかってー文字だけだされたらお手上げ >>118
間違って送った事ある…
それから縁切られた
あの時はごめん 二コル -ニコル
でググって見ろ
そこそこ出てくるぞ ヤマ卜 -ヤマト
も結構出てくるな
そう出てくるIMEがあるとか、一旦pdf化したときに変わってるとか、OCR使ってるとか、そういうあたりか 痴呆なのか知らんが
おかんがこの人何ノガレだったっけ?ってニコルを指差す そういえば前に俺のレスの関ロと関口の違いを見破ったやついたなあ o アルファベットのオー
οオミクロン
0 ゼロ
0 ゼロ(全角)
〇 ゼロ(漢数字)
○ マル
Ο オミクロン(大)
O アルファベットのオー(大) 高とや斎と齊と斉などは統一してほしいと思わなくもない >>3
一郎って奴に一浪と誤記して年賀状送ったら、本当に一浪してしまったよ >>3
肇って名前だけど筆で年賀状ちょいちょいあったわ >>450
「二コル」で検索したらだいぶ見つかるぞ
中国人だらけなのか? >>1
フォントを明朝体にしてる人が見つけたのかな? フジタ=コルにしちゃいなよ。ガンダムみたいじゃない。 ニコルなんて芸名だろ?どうでもいいじゃん
しかし冷静に見ると藤田ってくっそだせえなwwwww藤田www うちの会社にも名前に漢数字が入っている偉い人が多くて、たまに名前を間違えて文書を作ってる社員がいた
あるあるな話なので、本当に注意しないといけない >>465
ハイフンとマイナスとダッシュは難しい
自動変換しちゃうソフトもあるしな >>352
298じゃないけどググってみたわ
生産者が愛妻と同じくらい大切にしているという意味をこめて愛妻の名前をつけたトマトかー
お宅の妻セツ子はいい味してるね
またお宅の妻セツ子を味わいたいよ
なんて言われたら嫌じゃないんかなw 笑ってんだか怒ってんだか
よくわからない名前
ニコル 興味もって検索したら
この女とは無関係のニコルで
漢数字のニを使ってる二コルも結構あるな 表示を行書体にしてる奴とかソースコード読んでた奴が気づいたんだろ 1コル
2コル
3コル
4コル
5コル
6コル
7コル
8コル
9コル 似た字でも、ページ内検索とかすると気付く時あるよね
検索エンジンだと両方ヒットしたりするけど え? 漢字の「二」じゃなかったの?
藤田一コル
藤田二コル
藤田三コル
: Tシャツにもなったゲーメストの誤植「ハイキックを持とう」と同じ間違え方で、漢字を文字ではなく図形として近い形を持ってきた結果だな >>472
でもこれ見て、
上がカタカナで下が漢字だと分かってしまうのは
何故だろうか?
漢字の2だと、後ろの文字とのバランスが取れないからなのかなあ? こういうの気付きやすい美大出身の妹に二コルって何気に文章に混ぜてLINE送ったら即突っ込まれたわw
気づく人ってすぐ気づくよね ラーメンをラ−メンと書くやつをどうにかしてもらいたい。
会社にけっこういる >>1
こうやってちゃんと見ると微妙に長さが違うんだ 言われれば違いは分からなくはないがこの程度の違いに気づいて気になるような神経質な
人間には成りたくないな、精神を病んでしまいそうだ、
良くとれば科学者には向いているかもしれないが。 休み時間ヒマだったので、上司のパソコンに
「うんゆ」→「運輪」
「こくどこうつうしょう」→「国土文通省」
「せんじつは」→「先曰は」
「けっさん」→「抉算」
「ねんどまつ」→「年度未」
「しゃちょう」→「杜長」
「おくえん」→「憶円」
などを辞書登録しておいた。
辛いまだバレていないようだ のび太は年賀状に野比のび犬って書いてみんなに馬鹿にされてたな >>510
長谷部だけど取引先のメールの宛名いつも長谷川様
もはや笑えてくる >>1
昔なんかのテレビでラブレターに
「変人宣言」と書かれたのが晒されてるのを見たけど何なのか思い出せない >>549
もっとどうでもいいスレ山ほどある
これは意外と突っ込める 気付いた人は自分の名前にもカタカナの「ニ」が含まれている人だと思う
自分の名前に珍しい字だとか、異自体があるとかがあって、郵便物なんかに間違った字のままDMが来たりする人は、わりとそのへんの違和感に慣れてる事がある
私の名前の場合、印刷の場合も「どうやってこの字出すんですか?」と、電話オペレーターによくきかれるし、手書きだと98%くらいの確率で、字が間違ってるし。
だから、間違われ慣れてる 数年前に北千住が北干堂って誤食したのあったな。
どうタイプしたらそうなるのか。藤田ニコル自体を知らなかったのか…. >>3
高校のクラスメイトに純がいて授業で鈍角ってのが出てからずーっと鈍呼ばわりの奴居たわ カタカナのーとひらがなのーはそもそも文字コード的に違うのか? 英語の日本のガイドブック読んでたら食事のコラムで居酒屋izakayaのメニューに
じゃがバ夕一jagabataaという表記がありよく見たらじゃがバゆういちだったんだけど
日本語の表記ってクソ難しいんだなと思ったわ ファミコン時代だと「〇」と「゛」が潰れて区別つかなかったなw >>16
見てる側の環境(使用フォント)に寄るんだと思う
ロ(カタカナ)と口(くち)と□(四角)とかもね iの大文字IとLの小文字lを間違えるからURLやパスワードには使わんで欲しい 「せきぐちめんでぃー」かと思ったら
「せきろめんでぃー」だった様なものか? >>5
ノレ を ル はすごい物の見方が斬新だなと思った笑 >>574
フジワラのコントで ハマーさんていうの? いえ、ハマはじめです ってのもあった笑
こんなとこで3連投してしまってすまん あれだろ「満合満満」って書くとなぜかプロ野球の元監督みたいに見えるんだろ >>36
湘爆の原作では
自己紹介の字が汚くて「ミエロシひつじすけ?」と読まれるくだりがあってね マリリン・マンソン
マリリソ・マンソソ
マソソソ・マソソソ ニコルはおっぱいがいやらしい
三上悠亜とのコラボ動画で谷間を放り出したエロコスプレしてるのを見て何回抜いた事かw
テレビもあの衣装で出たらスレが立ってスクショ祭りになるレベル >>579
>>584
昔電気グルーヴのツアーグッズで
電気グノレーヴって縦書きのTシャツあったわ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています