X



【モデル】滝沢カレン、映画は「吹き替え版しか見ない」驚きの理由とは ★3 [muffin★]

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001muffin ★
垢版 |
2020/06/07(日) 20:02:09.66ID:0jdaLNQS9
https://asajo.jp/excerpt/91717
2020/06/07

モデルでタレントの滝沢カレンが6月2日放送の「踊る!さんま御殿!!」(日本テレビ系)に出演し、映画を観賞する際は“吹き替え派”であることを強調した。

かねてハリウッドのSFアクション映画「ターミネーター2」の大ファンであることを公言してきた滝沢は、同作の主演を務めた“シュワちゃん”ことアーノルド・シュワルツェネッガーを「人類の中で一番好き」とし、自分にとっては神様のような存在だと熱弁した。

そんな滝沢だが、幼少期にこの「ターミネーター2」を吹き替え版で観賞したからか、現在でもシュワちゃんの動きから目を離したくないとの理由で字幕スーパー版ではなく、吹き替え版で視聴するという。

しかし、このこだわりを友人に話すと「それって本当に好きって言えないよ!」と反論されてしまい、そのことがショックだったと回想。「言ったことを文字にしてる方がおかしいじゃないですか。だって、せっかく声優さんが言葉に合わせて声を出してくれてるのに…」と持論を展開し、最後まで頑なに“吹き替え派”であることを譲らなかった。

「たとえば、人気CGアニメの『トイ・ストーリー』シリーズなどは主役のウッディやバズ・ライトイヤーの声を務めた唐沢寿明、所ジョージらの声色がキャラクターのイメージに染み付いていることもあり、国内の劇場では吹き替え版で視聴する利用客も多いです。

滝沢は初めて『ターミネーター2』を観て以降、シュワちゃんの声を担当した声優のことも“大大大好きです”と語っていることから、完全に登場人物の声のイメージが出来上がってしまったのかもしれません。

また、字幕スーパーに気を取られて、俳優の動きや映像を追えなくなってしまうという滝沢の説明には共感する声も多く、『文字読むの遅いし、画面に集中できなくなるから吹き替え派』『字幕見てる間に映像飛んじゃう』『たしかに字幕見てると動きを見逃すこともあるよね』などといった反応も。

他にも、子育てや別の用事をしながら観賞する場合には吹き替え版の方が見やすいとの指摘も出ており、滝沢の“吹き替え主義”は意外に合理的だとする声が多いですね」(エンタメ誌ライター)

★1が立った日時:2020/06/07(日) 12:25:27.26
http://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1591514037/
0073名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:34:26.40ID:gJkKpSvW0
>>69
俺も中学生の頃、洋楽聴いてそんな風に思ってたわ
0075名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:35:15.16ID:N02bfdnL0
どっちも利点はあると思うけど吹き替え派の言う字幕だと情報量が〜ってのは解せない
あの程度の文字量なら映像と同時に追えるし英語でも情報入ってくるじゃん
0077名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:38:46.36ID:nvLPfYDJ0
シリアスなのやメッセージ性強いのは字幕、CG観に行くようなアクション映画は吹替で見てる
字幕派で英語出来ないのに俳優の演技がどうたら言う奴はアホだと思うわ、雰囲気味わいたいってんなら分かるが
0080名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:39:16.17ID:9/VG46z40
吹き替え派のやつなんか映画の価値を半分も理解できてない
0081名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:39:25.45ID:3gOQb/I50
ガーディアンズオブザギャラクシーvol.2
のスタローンとデビットハッセルホフの吹き替えは両方ささきいさお
0082名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:39:38.66ID:NP8G97uk0
ネイディブでもない限り情報減ってる上に
字も追わないといけない字幕より吹き替えの方がいいとは思う
キャスティングが酷すぎない限りは
0083名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:39:40.87ID:zbG8oRfh0
字幕だな
吹き替えだと絶対スマホ触っちゃう
0085名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:40:27.55ID:ZnR37tZY0
吹き替え派やが
田中圭とかへたくそすぎ
0086名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:40:29.35ID:NP8G97uk0
テレビでやる場合に音声切り替えられる時は一応元の声も聞くけど
0088名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:40:42.25ID:XQbPowyk0
>>75
音と文字から同時に情報拾ってうまく混ぜ合わせるってのができない人はいるよ
0090名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:41:05.42ID:0t5JpyVw0
コマンドーは源田版か屋良版どっち観るか迷うが字幕では観たことない
0091名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:41:32.25ID:bddEJZvh0
こないだキングダム観た時感じたのは
とにかくセリフが下手。
キングダムも吹き替えしたらもっと良い出来になるかもねw
0092名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:41:50.11ID:ICiigFzL0
字幕を追ってるいう発想はあらへんかったなぁ…

そない疲れる見方いう感覚もあらへんし…
0093名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:42:21.89ID:dL7BUM4S0
総統閣下、ペニーワイズ吹替はいまいちだな。字幕版がいいな
0095名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:42:56.44ID:m6rO1pYu0
本当の俳優の声聞きたいから字幕
でも吹き替えのほうが集中できるような気がする
0096名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:42:57.31ID:ApbeQiI+0
情報量情報量って言うが
要らない情報や間違った情報が多くてもしょうがないんだがな
アクション映画のセリフなんてどうせ大した情報量ないんだし
法定ものとかならまあわかるが
0097名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:43:10.12ID:U9IVZ/q30
私を吹き替えに起用しなさいってだけだろアホくさ。
0098名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:43:22.71ID:JjflTtLE0
英語音声英語字幕で観るのが一番わかりやすいな
0099名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:43:58.41ID:gCjXYBk80
トム・クルーズは森川智之だしジョニー・デップは平田広明の声じゃないと無理
0101名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:44:52.92ID:8XzF+iiW0
こいつが映画をどういう見方をしようが、マジどうでもいいんだけど、俺だけ?
0103名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:45:34.54ID:wVP+sWz70
朝食はご飯かパンかと同レベルの話だな
0104名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:45:42.76ID:xRDm50N50
コロンボとかダーティーハリーはは絶対吹き替え
後は字幕でも問題ない
0106名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:46:02.76ID:ZnR37tZY0
>>94
それそれ
昨日みた
他は篠田麻里子しか思い出せない
0108名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:49:22.23ID:xRDm50N50
>>107
字幕で良い
ピーターフォークとかイーストウッドは地声があんまり魅力ないからな
0109名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:49:52.70ID:GhR+22cX0
>>9 じゃあホッテントット語で「私は安倍総理のもとでの憲法改正には反対です」と言ってくれ。
0110名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:50:20.10ID:9hck5m470
コマンドーを字幕英語で観る馬鹿はいないよな
0112名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:50:51.20ID:3JbJVFeN0
玄田哲章って有名声優だけどスタローンやセガールがこの人だとがっかりされる事が多いなw
0114名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:51:40.38ID:20yK8Ymp0
日本映画にも字幕を付けて欲しい。
ボソボソ言ったり早口だったり聞き取れない時がある。
0117名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:53:17.37ID:TDr0osWn0
>>101
ていうかね番組見ていたから知っているけどこのカレンの話には続きがあって、
シュワちゃんと変わらないよと吹き替え声優の事をめちゃめちゃ褒めていたのに、
その後実際にシュワちゃん本人と会う機会があって生の声聞いたら違ったっていうオチ
0118名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:54:04.00ID:JxkMGFMs0
私も吹替え派です。

映画・テレビは、ながら視聴なので、さすがにながらで字幕を読めない。
0119名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:54:38.92ID:4aiSvtNE0
字幕でも吹き替えでも青い瞳なのに「俺の目の黒いうちは」という表現は日本ぽくていいかもしれない
0120名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:54:44.81ID:q46HHB310
字幕に意識がいくから吹き替えじゃないとダメだわ
ながら見出来ないし
0121名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:54:45.66ID:2w8X6Tgu0
安倍が悪いからだと思う
0122名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:55:32.95ID:NE4qO7im0
吹き替えが剛力とか見れたもんじゃなかったぞ
0123名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:56:24.95ID:+pR11FKD0
わざわざながらを強調するやつはなんなんだろうな
自分が程度低い視聴者層だってわざわざアピールしに来てるのか
0124名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:57:03.47ID:3gOQb/I50
インクレディブルハルクの吹き替えとりなおしてくれないかな?

>>113
ナウなヤングだよ!
0125名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:57:18.12ID:lIyxwIRf0
不毛な争いだな
俺は映像を楽しみたいから字幕もみないし
野暮な吹き替えにもしない。
ま、そのままの素材を楽しむ派かなw
だもんで英語はサッパリ分からんから必然と邦画しか観ない
0129名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:58:54.37ID:S863LYt+0
英語がわかるやつはいいが、俺は分からないし字幕版だと字幕を読むのが疲れるし登場人物の行動があまり頭に残らないので、吹き替え版しか見ない
0130名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:59:19.68ID:5Qm/Cmzc0
しかし滝沢カレンは凄いな
ローラが抜けた後の穴を埋めてなお余りある活躍
水沢アリーやダレノガレ等ではまったく埋まらなかったのに
0131名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:59:21.86ID:cepK4ayo0
英語がわからない底辺のスレ
0132名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 20:59:24.99ID:xRDm50N50
>>111
脂ののりきった頃のイケイケブロンソンなら良いが大脱走とか若い頃のナイーブなのは地声が良い
0134名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:00:37.45ID:1kRg4VEw0
名探偵ポアロは吹き替え版しか見る気にならない
グラナダホームズも
0135名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:01:27.19ID:xRDm50N50
>>130
この回見てたけどまさにカレンワールドだったな
ブレークして結構経つのに全くブレない面白さ
0136名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:03:37.63ID:fj6NrPgB0
昔は字幕にこだわってたけど結局それって俺かっけえの自己満でしかなかった
吹き替えにするとすごく楽だしスマホもいじれる
0137名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:03:38.21ID:+U4Eiww90
そもそも『字幕』って呼び方が嫌い
俺は『原語』って呼んでる
0138名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:06:40.08ID:X/7tMmkP0
でも、吹替だと別の作品だよね
こっちの作品のシュワルツネガーと
あっちの作品のシュワルツネガーの声が別人だったり
スタローンの声優さんと入れ替わったりで
この人じゃない!私のアルパチーノはこんな声じゃないよ!
ってなるじゃん
0139名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:06:55.93ID:+pR11FKD0
声優オタが吹き替え有利にしたいがために
「映画を真面目に見るな ながら見しろ スマホいじれ」
というすさまじい論理を展開させている
0140名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:07:19.32ID:ICiigFzL0
>>126
音楽スレ同様、映画スレもメンドいのが多いからのぅ…
"楽しむ"を共有するより、如何に自論で勝ちに行くか…みたいのが多い

そこに声優マニアが絡んでくるから、余計ややこしなんねん…映画は…

両方選択可能な作品が多いんやから、各自好きなように観たらえぇだけなんやけどな…
0142名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:07:52.24ID:nvLPfYDJ0
吹替派だがインディペンデンスデイの大統領演説は英語音声じゃないと盛り上がらないな、あとレディプレイヤーワンの俺はガンダムで行くとか
0144名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:09:57.40ID:NFiYi+0C0
コマンドーは字幕で見たことが無い
0145名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:09:59.45ID:SO3p/1+q0
演技の中で喋りは、動作と同じかそれ以上に重要な要素
吹き替え版を見るのは俳優の演技の一部分しか楽しめてない
日本の声優の演技を聞いてるだけ
0146名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:10:36.13ID:B8/HAYFKO
例えば音楽だとここまで揉めないのに何で映画だと食い違うのか

はっきり言うけど洋楽が好きな日本人のリスナーはほとんど外国語が分からずに聴いてます

クイーンが好きな日本人も歌詞は意識せずに聴いてます
日本で海外の音楽が親しまれるようになってもう60年以上は経つわけだ
今なお言語を越えた音楽の楽しみ方を知ってるという事

何歌ってようとどうでもいいわけ、曲さえ良ければ
曲が良いけど歌詞がゴミだから嫌いなんていう奴はいない
0147名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:10:37.17ID:mdB5Wp2I0
中韓のは字幕で見る方がいい
俳優の見た目が日本人に近いから口の動きと吹き替えがあっておらず違和感を覚えてしまう


逆に英語ペラベラな人は英語圏のドラマで吹き替えだと違和感覚えたりするのかな?
0148名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:11:03.20ID:EfFUOLcR0
昔、刑事コロンボの本人の声を聞いてから吹き替え版しか見なくなったなw
0150名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:14:27.98ID:SO3p/1+q0
字幕版と吹き替え版を見比べると
吹き替えしてる日本の声優が過剰に演技したり自分なりの勝手な解釈で人物像を変えてしまったり
実際の俳優の演技とかけ離れてるドラマや映画が多々ある

英語全然分からない子供ならともかく、大人が吹き替えなんかで見るもんじゃないわな
0151名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:17:53.52ID:4W1FMJg10
シルベスター・スタローンは吹き替えオンリー
マイケルナイトと同じ人だからカッコイイ
0152名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:20:34.20ID:+U4Eiww90
>>141
今なら森川だな
もしくは小山力也
0153名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:22:44.74ID:+U4Eiww90
>>151
ネタバレだけど
ガーディアン・オブ・キャラクシーの2だと
両方同じ人が吹替てるという粋な演出
0154名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:23:08.03ID:bY6nPFeM0
映画館で見る字幕のフォントって独特だよね
ワードにもあるのだろうか…。
0155名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:24:13.67ID:0RoxmKyA0
北米や西欧では吹き替えで見るのが当たり前で、吹き替えみたいな金のかかるリッチコンテンツを享受できる先進国の特権
北欧や東欧みたいな市場が小さかったり貧しい国は、地上波の番組でさえ海外の番組わ字幕でみるスタイル
0157名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:24:42.42ID:nfs1fTav0
このファック野郎!
0158名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:24:57.33ID:CLFIdP6z0
俺の場合、基本的に洋画は見ない。
外人と外人の区別がつかなくて誰が誰だかわからず、ストーリーについていけなくなるからだ
0159名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:26:34.78ID:mxHub2Jw0
ジャッキチェンの映画は吹き替えでしか見ないって人はたくさんいる
0161名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:28:45.75ID:TrqhOuxn0
字幕は戸田なっちゃんの変なクセが合わなくて高校の時に卒業したわ
0162名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:29:06.77ID:xRDm50N50
羊たちの沈黙今BSでやってるけど臨場感を優先したら字幕なんだよな
0163名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:30:27.34ID:nfs1fTav0
バックトゥザフューチャーは、穂積隆信と三ツ矢雄二のやつで
0164名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:30:39.87ID:HCpRe2lW0
不十分に英語が聞き取れると、
音声の英語と字幕の日本語の両方が同時に頭に入ってきて
とても見づらくなるw
全然聞き取れなければ英語音声はただのノイズだし
十分聞き取れるなら日本語字幕はいらないからいいんだけど
0166名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:34:45.81ID:nfs1fTav0
フォーリングダウンは小川真司吹替版で頼む
0167名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:34:53.16ID:23kQlOaK0
字が読めないだけだろ
0168名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:34:53.24ID:n/AMmsjW0
作品そのものを楽しむために映画観てるのか
マウント取るネタのために映画観てるのか
品性が出るな
0169名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:41:23.63ID:dUWteYaL0
>>1
それだけで好きなら何度も見てるだろうし、英語ペラペラじゃなくても
字幕なし原語のままでも問題ないだろ
0170名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 21:41:46.34ID:nfs1fTav0
滝沢カレンはアレだけど、いい声してると思う
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況