【J-POP】日本語の歌なのに、なぜ英語が混ざっているのだろう? 2
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
https://thepage.jp/detail/20180808-00000007-wordleaf
2018.08.08 18:29
「日本語の歌なのに、なぜ英語が混ざっているのだろう?」……J-POPなどを聴いて一度は疑問に思ったことのある人も少なくないのではないだろうか。先日、アメリカ在住の友人(主婦)がジャニーズの若手グループ、キンプリことKing & Princeのデビュー曲で今年春クールのドラマ「花のち晴れ〜花男 Next Season〜」(TBS系)の主題歌になった「シンデレラガール」にハマって、SNSでその話題にふれていた。
同じアメリカ在住のママ友たちからおおむね好意的なコメントがつくなか、「曲は好きだけどこの子たち、『Girl』って言えてないんだよね。それが残念」との意見が出た。そこから話題はキンプリから離れ、J-POP全体の話題へと拡がった。
「なぜ急に途中から英語になる曲が多いんだろう。すごく不自然」「日本語で全部歌ったほうが統一性がとれていいのでは」といった議論が展開された。果たして、なぜ日本語の歌なのに英語が混ざっているのか?
筆者は2年ほど前、“日本語ロック”の先駆者といわれる伝説的バンド、はっぴいえんどの元ギタリストである鈴木茂を取材した。はっぴいえんどは、作詞家として知られる松本隆、細野晴臣、故・大瀧詠一さん、そして鈴木という顔ぶれで、1969年から72年まで活動、松本の詞は“日本語ロック”と呼ばれた世界観を構築したとされる。
そんなはっぴいえんどが活躍した時代、70年代初めに“日本語ロック論争”と呼ばれる議論があったという。ロックは日本語で歌うべきか、英語で歌うべきか。音楽雑誌などで意見交換がされたのだとか。実際にそれが議論と呼べるものだったかどうかについては異論があり、英語で歌っていた“英語派”ミュージシャンが日本語で歌うミュージシャンにクレームをつけただけ、という見方もあるようだ。ただ、日本語はロックのメロディーに乗りにくいし、海外で成功するにも英語は不可欠である、といったような考え方から英語で歌うミュージシャンと、はっぴいえんどをはじめとする日本語で歌うミュージシャンが混在していたのは確かだ。
それについて当時の生き証人ともいえる鈴木に話を聞くと、「すでに高田渡さんや遠藤賢司さんら日本語で曲を作るフォーク歌手がおり、僕らが日本語を選んだのは自然な流れだった。日本語はロックに合わないと主張した人たちもいたけど、お互い切磋琢磨してやっていたよ」と、懐かしそうに振り返っていた。
そこから数えてもすでに約半世紀、現在においては、J-POPの歌詞に当たり前のように英語が混ざることについて、楽曲を作る側のアーティストたちはどう考えているのだろうか。
>>2以降に続く
★1が立った日時:2018/08/08(水) 22:01:21.91
前スレ
【J-POP】日本語の歌なのに、なぜ英語が混ざっているのだろう?
http://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1533733281/ >>1続き
(株)I.Y.Oの 音楽プロデューサーで作曲家の油布賢一氏は、「POPS隆盛の現在の日本音楽シーンにおける日本人の洋楽への憧れもありますが、J-POP、いわゆるポップスやロックは日本固有の演歌や音頭と違い、もとは海外から派生したジャンルを模倣するところから始まっており、BPM(テンポ)も早いものが多く、16分音符などの早い展開も多いため、はっきり発音しないといけないイコール、いわゆる母音が50音すべてに含まれている日本語とはあまり相性が良くないんです」と、分析する。
かたや英語を司るアルファベットは24音中、母音が5個しかなく、1つの単語内において子音のつながりで読むことができるものが多いのだとか。
「英語の場合は子音が母音の間で緩衝材となり、スムーズに次の言葉につながる。よって、つなぐ過程において子音が多い英語を重用するのは音楽業界にいる私たちにとっては当たり前。むしろ深くそんなこと考えたこともないです」と、笑う。
続けて、「J-POPでもバラードやミディアムにおいては母音をしっかり発音することは可能なので、全歌詞が日本語でも違和感はないですが、比較的早いBPMの楽曲では(全歌詞日本語も存在するが)、グルーヴ、いわゆるノリの面に関して、たとえ発音がネイティブではない和製英語でもそちらを使用するほうが次への単語やセンテンスへのつなぎがスムーズなので重用されます。加えてJ-POP、J-RAPは洋楽を取り入れて独自にカスタマイズされ、もはやガラパゴスな日本に根付いており、ビジネス的にも文化的にも国内のみで成り立っている状態です」と、指摘する。
つまり、海外を意識せずともある程度国内で浸透し、ビジネスが可能な分野になっているというのだ。英会話が苦手な日本人には、発音を気にしない和製英語のほうが多くの人に伝わりやすく、あえてネイティブな外国語にする必要もないという考え方なのだろう。
(続きはソースをご覧下さい) スレタイ★付け忘れてしまいました。
申し訳ございません。 DAM 2018上半期アーティスト別カラオケランキング 更新 : 2018/07/01
*1 米津玄師
*2 back number
*3 Mr.Children
*4 RADWIMPS
*5 中島みゆき
*6 ONE OK ROCK
*7 五木ひろし
*8 Exile
*9 美空ひばり
10 AAA(トリプル・エー)
11 安室奈美恵
12 嵐
13 GReeeeN
14 西野カナ
15 コブクロ
16 北島三郎
17 サザンオールスターズ
18 B'z
19 星野源
20 スピッツ
21 石原裕次郎
22 WANIMA
23 ゆず
24 浜崎あゆみ
25 乃木坂46
26 AKB48
27 HY
28 DREAMS COME TRUE
29 福山雅治
30 スキマスイッチ
31 BUMP OF CHICKEN
32 ポルノグラフィティ
33 BIGBANG
34 いきものがかり
35 石川さゆり
36 欅坂46
37 吉幾三
38 清水翔太
39 三代目 J Soul Brothers from EXILE TRIBE
40 倖田來未
41 テレサ・テン
42 KinKi Kids
43 GLAY
44 尾崎豊
45 L'Arc〜en〜Ciel
46 UVERworld
47 長渕剛
48 秦基博
49 レミオロメン
50 SEKAI NO OWARI 51 湘南乃風
52 高橋洋子
53 MONGOL800
54 松山千春
55 松田聖子
56 絢香
57 高橋真梨子
58 香西かおり
59 水森かおり
60 宇多田ヒカル
61 大月みやこ
62 TWICE
63 ケツメイシ
64 aiko
65 荻野目洋子
66 クリス・ハート
67 菅田将暉
68 SMAP
69 GENERATIONS from EXILE TRIBE
70 ORANGE RANGE
71 山口百恵
72 中島美嘉
73 中森明菜
74 一青窈
75 平井堅
76 鳥羽一郎
77 大塚愛
78 UNISON SQUARE GARDEN
79 徳永英明
80 Superfly
81 天童よしみ
82 福田こうへい
83 JUJU
84 AI
85 桑田佳祐
86 miwa
87 松任谷由実
88 三山ひろし
89 yui
90 椎名林檎
91 千昌夫
92 BEGIN
93 大川栄策
94 NEWS
95 Aimer(エメ)
96 川中美幸
97 都はるみ
98 Acid Black Cherry
99 小林旭
100 市川由紀乃
英語じゃなくてカタカナなんだよ
外人が一番勘違いしてること >>9
記事にある日本語ロック論争を知ってるとそんなにミステリーでもない >楽曲を作る側のアーティストたちはどう考えているのだろうか。
君も英語と日本語すでに折衷しとるやないの 全編英語で歌ってもいいけど海外でその曲が受けていないのなら、なんだかなぁと少し思う 「今の日本はアメリカかぶれが酷くてやたら横文字を使ったりする。
英霊が護った美しき国土と文化を破壊する行為。60年前の戦いに殉じた日本の男たちに対する鎮魂歌『クローズ・ユア・アイズ』聴いてくれ」 言語には音楽的特色がある
メロディアスにしたい場合日本語の方が適切
リズミカルにしたい場合英語の方が適切
混ぜるのって実はすごく合理的 英語を混ざってる歌をなぜ日本語の歌だっていいきれるんだろう サザンはイメージよりは英語そこまで混ぜないぞw
矢沢からはじまりボーイあたりのバンドで確立したイメージ そもそもJ-POPって言い方が英語かぶれだからな
歌謡曲でいいだろ 日本語混ぜないと逆に恥ずかしくね?
ワンオクとか恥ずかしいし 英語しゃべれないのに、
英語で歌うバカジャップ
意味もわからず英語で歌うバカジャップ 夜の街がsilence
↑この歌詞くそダサくない? 別に英語混ぜるのは良いんだけど、素人が聞いても失笑しそうになる発音で歌うのは勘弁してくれよ…… 歌がどうこうの前に日本語に英語が混じってる
仕事でこう言うのが普通に出てくる
↓
このプロジェクトを進めるにはパートナーのコンセンサスがマストです
確実にゴール出来るようにしっかりディスカッションしましょう ワンオクのホンダジェットのCM曲、jrockに留まっていない感じが好きだけど
海外で受けるのだろうか 表現を曖昧にする
なんかカッコいい
作るのが楽だから お前が日本語だと思ってる言葉が外国語ってのも有るだろ >>23
マイコーが茶なんていうはずないよ宿直ならいうかもしれないけど 日本語で歌詞作ってて埋められなかったところを英語で埋めてるだけの作り手の怠慢だろ 「日本人の9割に英語はいらない」
http://www.amazon.co.jp/o/ASIN/439661392X/
マイクロソフト元社長が緊急提言
「英語ができてもバカはバカ」
「ビジネス英会話なんて簡単」
「楽天とユニクロに惑わされるな」
「早期英語学習は無意味である」
「頭の悪い人ほど英語を勉強する」
「英語ができても仕事ができるわけではない」
「英会話に時間とお金を投資するなんてムダ」
「インターナショナルスクールを出て成功した人はいない」
「社内公用語化、小学校での義務化、TOEIC絶対視。ちょっと待った」 チョイナチョイナやアーサノヨイヨイみたいな合いの手なんだよww 80年代までは洋楽を意識してた
90年代からは洋楽を意識しないことにより
邦楽が殆どフォークソングみたいになってしまった もったいないを国連で広めたアフリカ人女性 ワンガリ・マータイさん
http://japan.techinsight.jp/2011/09/southafrica201109262055.html
http://www.fukuiku.net/mottainai/aboutmaathai.html
来日した際、日本語の「もったいない」という言葉を知って感銘を受けました。
3R+Rをたった一言で表す、世界唯一のコトバ
「もったいない」という日本語の中には、3R(Reduce、Reuse、Recycle)の取り組みと
かけがえのない地球資源に対する尊敬の(Respect)が込められています。 >>23
17日からNHK FMでマイコー特集やるよ >>27
サザンは英語っぽく日本語を歌うって手法を確立したとされてるな
記事にある日本語特有の母音が必ず入る日本語の難点を母音を言わないって形で克服したバンド 歌に多いんじゃなくて生活するのに英語や外国語風で言ってる物が多いんだよ まあ歴史をたどればフランス人やドイツ人もイタリア語でオペラを書いていたわけで
やりたい音楽にあわせて言語を選択すればいいだけじゃないか
どっちであるべきとか馬鹿馬鹿しい
メロディアスな部分とリズミカルな部分を曲の中で使い分けられるので
どっちも使っていい文化は音楽の多様性のための武器だと解釈するべき おれはサッカーファンがやたらポルトガル語使いたがるのが違和感あるわ
おれブラジル住んでたから余計違和感あるのかな
このアメリカ在住の人みたいに 英語にできない日本語
http://www.amazon.co.jp/dp/4884695380
「もったいない」、「仁義」、「おかげさま」、「いただきます」、
「恐縮です」、「縁」、「けじめをつける」、「みっともない」
翻訳できない日本語たち 他所の国にあわせて自国語だけで歌を作らなきゃならないアホルールでもあるの? マドンナのラ・イスラ・ボニータ、QUEENの手を取り合ってその他諸々洋楽の世界にも他言語入れた歌なんていくらでもあるのに、、
日本ではアメリカではっていう比較みんな好きよね ここ最近、日本語入れる外国の曲が増えてるけどな
班長〜♪とか言ってるで 日本語はロックには乗りにくいということと、 欧米のほうが進んだ先進文化国として英語の方が母国語よりかっこいいって感性が日本人にはあるから。
ニューヨークでレコーディングっていうと おーかっこいいって感性ね 英語しょぼすぎワロタw
私は猫です。
俺様は猫だぜ
アタシ、ネコ。
僕は猫だよ
拙者は猫でござる
朕は猫たり。
あたい、猫ってぇんだ
おいは猫でごわす
ミーは猫でやんす
わたくしは猫でございます
うち、猫やねん
小生は猫であります
自分、猫だ
わしは猫じゃよ
あちきは猫でありんす
吾輩は猫である
あだすは猫だ
おいらは猫なんだよ
あっしは猫でっせ
I am a cat ←英語w Tシャツに英語でニューヨークって書いてあるのと漢字ででっかく東京って書いてあるのと
どっち着たいのかって話だ アメリカ人はなぜイギリスの言葉を使っているのだろう? >>26
>英語を混ざってる歌
日本語苦手なヒト? 「上を向いて歩こう」も、なぜかSUKIYAKIになっちゃった様なもんだからな 日本人は英語のLとRの発音がむつかしいと言うけど外人も同じ
「皇居、故郷、国境」の言い分けが難しい。
「森、毛利、森井」の言い分け。母音で調節することが難しい。
「その鳥」「その通り」「その鳥居」など。
「おばさん」と「おばあさん」。とくに「おばあさん」の「あ」が言いにくいので、
どちらも「おばさん」になりがち。
「そっち」と「そち」。小さい「っ」が入ると難しい。
「りょ」「りゅ」の発音。名前が「りょうへい」「りょう」「りょうこ」「りゅうじ」
などの人は発音してもらえない可能性大です。 スペイン語圏では問題にならないらしい
日本の歌カコイイね、みたいな ロック→かっけえ→英語キーワードが1980年代の流れ
i miss you とかなw 日本語で歌ってたのにサビになると突然Lovin' you♪とか
奇妙だよな 洋楽でも結構混ざってるの多くないか?
スペイン語と英語混ぜて歌ってるのとか 日本語でニュアンスwが伝わりづらいのを英語みたいな横文字で表現するのはわかるけど、
英語できない奴がなんとなーくカッコいいから使ってるのがほとんどでしょ?英語以外の言語はほとんど使わないし メタリカはもっと怒っていい
俺たちはバケツリレーの大切さを彼らから教わったんだ 外国人ならいざ知らず
日本人で疑問に思うやつなんかいる訳無いだろ
逆に英語なしの歌詞なんか演歌くらいしか無いわ
そっちの方が違和感だわ eastern youthなんかは文学的な日本語で歌っててカッコいいんだけど
バンド名が英語なのが残念 日常会話も英語混じりだしな。
正しい発音じゃないけど。 今さら「baby」を乳飲み子に置き換えろと言われても無理な話だ J-POPなんて造語は普通の日本人は使わない
K-POPはK-POPアイドルのことだが
J-POPにそんな意味はない
こんな造語はK-POP好き女か
日本の音楽事情に疎い外人が抽象的に用いるだけだ >>80
フォークソング
フォークはその成り立ち・性質上メッセージソング性が高いので初期から日本語化が進み、他国語のフォークソングも全て翻訳・意訳されて日本語で歌われることが多かった 安室奈美恵とかタイトルほとんど英語やん
アメリカでやれよと思ってたが引退か >>1
日常会話にも普通に英語が混ざってるんだから当たり前だろ
中国語やアラビア語が歌詞に入ってたら違和感あるけどな ワンオクのことか。
あ、あれは一見英語の曲に日本語混ざってるパターンかw 日本語歌詞を英語らしく謳った元祖はディックミネ
忘れないように >>80
日本語オンリーの歌詞を貫く浜崎あゆみがこれっぽっちも評価されてないという事実もおさえておきたい これは外人からしたらめっちゃ辺な感じやからな サビに英語位ならいいがちょっと多すぎ >>『Girl』って言えてないんだよね
それでいいんだよ
マンハッタンインザレイン
これを正しく発音したら森さんの歌じゃなくなるように ナウいからだよ
英語が入ってたらなんかナウいじゃん >>64
ロックがそもそも英語オリエンティッドなジャンルだけで、ラテン語圏でもそんなに
ロックが盛んだというわけでもないと思うww北欧はデスメタルが盛んだしww 日本国内でしか活動しないのに、英語のみで歌ってる連中の方が笑えるわw
パンク系のバンドに多かった
未だにいるんだろなw >>94
そのあたり出すならマキシマム ザ ホルモンを
英語のようでいて日本語歌詞、日本語のようでいて英語歌詞ってサザンの英語風日本語とかの流れの最先端 英語にしなくても通じる日本語
?sukiyaki = すき焼き
?daikon = 大根
?tofu = 豆腐
?miso = 味噌
?bento = 弁当
?ramen = ラーメン
?teriyaki = 照り焼き
?konbu = 昆布
?dashi = 出汁
?sake = 日本酒
?karaoke = カラオケ
?bonsai = 盆栽
?ikebana = 生け花
?waka = 和歌
?haiku = 俳句
?ukiyo-e = 浮世絵
?origami = 折り紙
?manga = 漫画
?kaizen = 改善
?kanban = 看板
?honcho = 班長
?karoshi = 過労死
?zangyo = 残業
?zaibatsu = 財閥
tsunami = 津波
kamikaze = 神風
kawaii = 可愛い
shiatsu = 指圧
ninja = 忍者 英語っていうか、ほとんど英単語だよな
ウルトラマン80ばりに出だしからま子どもがまったく歌えないくらいじゃないと >>3
ってことは韓国も敗戦国でアメリカに侵略されたってことか!? >>80
日常会話で使われる英語の事を言ってるのか? 意外にも内田裕也は英語ロック支持派だった
フラワートラベリンバンドとか ○ヤングマンさぁ立ち上がれよ
✕若い衆さぁ立ち上がれよ girlはガーといえばいいだけじゃないか
難しくもなんともない 俺も子供のころからおかしいと思ってたわ
外国人が流ちょうな英語で歌ってたところ突然合間に「アナタヲーアイイシテモース」
みたいなへったくそな日本語が入るようなもんなわけでさ。
まあそれがより意識的になったのが韓流ブームでの違和感かな
まあ韓国は英語も日本語も語も勉強してるんだろうから
日本人の「突然のへたくそ英語」は英語圏の人からしたらもっと滑稽でおかしな
違和感を生んでるんだろうなーとか考えてたわ >>114
テヲ トリアッテ コノマーマ イクォー
カレー南ばん食べるわ 他の国の言葉を使ってるアメリカ人に言われたくない
アメリカ人は先住民が使ってた言葉を使えよ 関係ないけどこのシンデレラガールは名曲だな。キンキキッズの「夏の王様」に並ぶジャニーズ史
に残る名曲 たしか、韓国人も真似してなかった?
韓国語 英語の混ざった歌詞を歌ってたような 歌詞に含まれる英語だけを問題にしてもな
メロディー、リズム、演奏に使われる楽器
日本古来のものなんてほとんど無いだろう もう日本語のみで美しい曲は皆無だからな
こんだけ英語喋れなくて下手くそなの歌詞は英語使いまくりやから > かたや英語を司るアルファベットは24音中、母音が5個しかなく、1つの単語内において子音のつながりで読むことができるものが多いのだとか。
>
> 「英語の場合は子音が母音の間で緩衝材となり、スムーズに次の言葉につながる。よって、つなぐ過程において子音が多い英語を重用するのは音楽業界にいる私たちにとっては当たり前。むしろ深くそんなこと考えたこともないです」と、笑う。
実際は英語を英語として発音できない歌手が歌ってる 英語と言うよりカタカナな気もする
普段の会話で使うと似たような感じ
あと単純にカッコいいとか何か歌詞にメリハリがあるような感じになるとか…そんな疑問に思うほど大したことでもないと思う >>119
ロカビリー畑の人達は英語支持派
内田裕也もロカビリー出身
ミッキーカーチスとか平尾昌晃なんかも基本英語支持 日本語と英語が混ざってるB'zやサザンの歌詞は全く問題なく聴けるけど、ボーイや小室の歌詞は生理的に受け付けないわ
前者と後者の差がなんなのかよく分からんがw 歌い手のセンスの問題か? 韓国語は歌との相性が良すぎるからな
日本デビューで日本語化しちゃうと急に変になる あえて日本語だけで歌詞を大事にしてますー
みたいなオナニーバンドって説教くせーじゃん ロックに合うよう日本語を英語ぽく発音する方法を発明したのは誰だっけ BNK48 2期は美人が揃いました
サビは日本語のままです
https://youtu.be/A2VrbwgWjT0 >>138
荒城の月とか美しいだろ?
唱歌には普通に向いてる
ロックポップだと相性が悪いから英語混じりになりがち ワンフレーズとかだとアクセントになって良いんだけどな
名曲と言われるものは英語詞が少ないのも確か 歌い手の発音がクソなのは置いといて
英語のリンキングワーズ知らない作曲家の
細切れ英語歌詞は本当に恥ずかしい >>1 カスラックにスレ建ての許可得てんだろうな? DA PUMPのUSA聞いたらなんじゃこりゃってなるのかな いうほど洋楽がちゃんと発音できてるか?
全然聞き取れない曲とかあるが >>146
子音と母音の区切りが曖昧な発音をする言語の方が曲にするには向いてるが
韓国語はそうではないだろう
まぁ単なる荒らしだろうけど 台湾で平仮名の「の」が流行ったのを台湾人が外国の目を気にしたようなもんだろ。元の国からしたら糞どうでもいいw >>135
タイでもタイ語と英語が混ざった曲多いし中国の曲とかでも英語混ざる
日本だけに限った話じゃない >>114
米国で無視され日本で人気になり世界へ
曲が良いので何を言ってるの分からない日本人に正当な曲の評価を受ける >>98
浜崎はタイトルに日本語を全く使わないから マイケルなんて英語でも何言ってるか分からない時がある まーたキンプリこんなに普及してまーすってステマ記事
近眼プリンスあほか ガタガタいうやつは、おまんこを曲にのせるこれでも聞いとけ!
https://youtu.be/4AlYVqbyWwU >>155
古代から中国語を取り込み続けてきた国だし
近世からはオランダ、ポルトガル語崩れのものも定着してる。カステラとか
もうそういう国だとしか言えない >>158
Don't stop dancin'が農協牛乳にしか聴こえないよな 日本語歌詞を語るなら忘れちゃいけないのは椎名林檎
ポップスやロックには日本語は無理と言われた日本語ロック論争を完全に終結させた
絶対無理と当時言われてた文語体歌詞をポップスに乗せ、かつフランス語や英語様々な言葉で歌詞を書くことで、「やろうと思えば何でも出来る」ことを身をもって示したのが椎名林檎 ハングルの欠陥 同音異義語の多さ
http://join-a.jugem.jp/?eid=1082
日本語にも同音異義語はたくさんあります。たとえば「はし」は、
「橋」「端」「箸」などの意味がありますが、漢字で表記すれば問題なく区別ができます。
ところがハングルは表音文字であるため日常生活にも支障を来たしているようです。
例えば、「陣痛」「鎮痛」は、異義語であるにもかかわらず、ハングルでは同音同字で、
ハングルを見ても区別がつかないため、医師の治療にさえ影響がでているのだそうです。
「防火」「放火」もハングルで書くと同じになり、区別がつきません。これでは、まともな
文化的な生活は営めないでしょう。 歌詞的には、変化を付ける為
なぜカタカナが混じっているのか?みたいなこと
楽曲的には、フォルテシモでアクセントを付ける為
高低アクセントの日本語では
YA YA YA だとか DA DA DA みたいな、一音か二音じゃないとアクセント表現ができない
いやこれは表音だからね、英語じゃないんだからね 浜崎あゆみも歌詞が日本語だけのときは良かったのに
英単語混ぜ始めた頃からダメになったなぁ 60年代のグループサウンズ全盛あたりが最初だろうね
みんなビートルズに憧れて音楽始めてるし 歌の歌詞の発音に文句つけるなら日常で使ってる日本語英語にまず文句言えよ 日本語は1音に1文字しか当てれないけど
英語は1音に1単語を当てれるから作りやすいと聞いたことがある https://blogs.yahoo.co.jp/pongisayoku/28653423.html
奴隷脳になっている奴はロクでもない世襲や2世を有り難がる、
体がもう奴隷体質になってるからだ。
本当に情けない奴隷体質が染み付いた奴ら。みっともない恥知らずだ。 https://blogs.yahoo.co.jp/pongisayoku/28653423.html
北朝鮮人は基地外奴隷だから、生まれたときから何の疑問も持たず金正恩天皇の不細工なクソガキにまで「様」をつける。
http://vn-hochiminh.seesaa.net/article/166055185.html
●北朝鮮は新聞、TVワイドショー,女性週刊誌などの全マスコミとキモイ顔の奴隷国民が金正恩天皇の不細工なクソガキにまで「様」をつける奴隷天皇制非民主国家 。http://blogs.yahoo.co.jp/pongisayoku/28748631.html
http://www.geocities.jp/yu77799/worldwar2/Philippines3.html
■北朝鮮は国民が基地外奴隷だから金正恩天皇陛下の不細工な糞ガキにも「様」をつけて呼ぶ。奴隷の自覚がない情けない国民である。
↓ ↓
http://www.jcp.or.jp/akahata/aik11/2012-03-19/2012031915_01_1.html 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:1341adc37120578f18dba9451e6c8c3b) 日本人に世界で通用する音楽家が生まれない事と関係ありそうだな 【理由】
・根本的に日本語がポップス/ロックのリズムに合わない
・本当は前編英語で歌いたいがスキルが無い
・たとえ前編英語で歌っても売れない
・とりあえず印象的な錆は英語を多用することで曲の雰囲気を高める >>1
>「曲は好きだけどこの子たち、『Girl』って言えてないんだよね。それが残念」
ガールが日本語の発音だからいいんだろ
分かってねーなこのアホ
スティックスの「ドモアリガットMr.ロボット」のように母国語人にはぎこちない発音だから逆にエキゾチックさを感じるんだよ
ガールだけアメリカ風の発音になったら今度は日本人がキモいと思うわ 日本語ばっかりだとカッコ悪いからだよ
英語の方がカッコ良いんだ、仕方ないよ これは外人と話とあるあるだよ
そりゃ辺だよ 発音なんか無茶苦茶だし >>1
元ギタリストもちゃんと日本語で元六絃琴奏者って言わないと カラオケではLとかRの発音に忠実に歌うべきなのだろうか 英語が入ることによって覚えづらいし
歌詞も心に残らないんだよな
早口で何言ってるかわからんラップもそう
中島みゆきやマッキーやスピッツみたいな歌詞も含めて
本当にいい歌だなって感動がないんだよね
とにかく薄っぺらい >>179
不法移民が増えたからやね
4分の1が英語が話せずスペイン語らしい 実際には英語で作詞する教養も無いけど
サビに何処からか借りてきた英語を当てはめる
日本語を使って暮らしてるからって日本語で作詞出来るわけじゃない
簡単な事じゃない
なのに使えない英語を、借りてきた表現を当てはめる
クイーンやビーチボーイズなんかに歌詞に日本語を入れた曲があるけど
日本人からすれば陳腐でファンでも残念な物に仕上がってる
クイーンやビーチボーイズなんかの例はあくまで例外的なケース
しかし日本では陳腐な英語の表現をここぞってサビに入れるのは常態化してる
そしてそれを日本人はカッコイイと思ってる
結局英語が出来ないから陳腐で幼稚、場違いな言葉の選び方でもカッコいいと思えてる >>174
でも逆に日本語ですらなんて言ってるのかよくわからん >>106
ナウいとか古いよ
今風に言うならトレンディな 俺が嫌いなのはお礼をサンキューって言う奴
ありがとうと言えよ Zガンダムの歌は、メロディーがすでに英語のためにあるような曲なのに
無理矢理日本語をあてはめてる感がしてた 海外志向で全編英語で歌ってる日本のバンドはやっぱり語彙力が弱い
同じフレーズの繰り返しがやたら多い
アウトレイジのMy Final Dayなんて30回以上Final Dayというフレーズが繰り返される >>189
それ20年ぐらい前の音楽雑誌に書いてあったような話だね
今は日本語の響きがむしろかっこよくて外国の曲に日本語が入ってる時代 子供が必死に話すポルトガル語を嘲笑するような国だから
外国語の習得率が先進国で最低クラス 欧州の非英語圏でも英歌詞の歌だらけって聞いたことあるがどーなん? なんで日本語と朝鮮語はこんなに同音異義語が多いんだ?
ハングルが言うけど、日本だって庶民は漢字書けなかったり
読めなかった奴だって昔は多かっただろうに 自国語の歌詞に英語を混ぜるやり方を日本から朴ったのが韓国 帰国子女の連中と英弱のワイがカラオケに行ったことあるけど、すごく歌いにくかった思い出 ジョニー大倉が日本語でロック歌う手法発明したんじゃなかったのかよ ダイハードのジョンマクレーン イピカイエー
ターミネーター アストラビスタ
これらの重要な決め台詞も外国語でしょ そもそも日本語自体が中国語と英語混じりだろ
それに戦前の人がこのスレ見ても何書いてあるのか読めないと思うぞ >>185
そういうけど実際には大抵の歌手が英語の発音、発声、アクセントで歌えてない
子供の頃から洋楽着て育ってますって奴らが基礎的な英語の発音訓練もしてない 一切外来語を使わずに生活してみればいいんじゃないかな POPSはリズム的に英単語の方がしっくりくるからじゃね?
演歌だったら英語入れてもしっくりこないじゃん >>209
言葉遣いが簡単で日本人でも簡単に訳せるレベル
英米とは全く違う >>205
無理矢理日本語を乗っけたように聞こえるのは歌い手の力量の問題だね
アフタービートが身に付いてない歌手だから歌詞が無理矢理にきこえるだけ
リズム感のいい歌手が歌えばどんな日本語だろうが綺麗にメロディーにのる
昔の日本人ロッカーが日本語で歌うとダサいと言ってたのは結局歌う方が下手だったからという結論になってる >>209
ドイツとか全編英語の歌詞が多い
海外マーケット意識するなし関係なく 英語だってヨーロッパの言語がぽつぽつ混ざってるからね
1つで完結する言語なんてない 日本語の喋りをリズムにすると
タタタタタ タタタタタタタ タタタタタ
と単調
英語だと
タン タターン タタタタン タターン
とリズムになりやすい 結局作詞する奴に日本語の語彙力がないから
英語の単語や節を何処からか借りてくる
日本語も英語も借り物だから陳腐、場違い、稚拙、幼稚 >>208
外国語習得率が高いって基本的に発展途上国の傾向だよねww
日本人も朝鮮語や支那語を習うなら習得率は高いんじゃね?ww B'zのeazy come, eazy goのサビは本当に意味がわからない >>209
非英語圏なら英語混ぜるし
アメリカならスペイン語混ぜるし
歌詞なんてそんなもん
アディオース むしろもっと英語を使えと思う
チャゲアスとか安全地帯とか アメリカで流行ってる曲も英語メインでスペイン語が入ってる歌詞って結構あるよね >>224
英語で発音できてないからその節は成り立たない
英単語を並べていても英語で大切な強弱アクセントが出来て無い
結局カタカナ日本語としてダラダラ発音してるだけ 逆に洋楽なのに日本語が入ってる曲もあるよ。
イギリス音楽にドイツ語ぶっ込んでる曲もあるし語呂が良ければ何でもいい。
でもオール外国語だとJPOPなんだろうか? 一部英語も変だけど、日本で育ったくせに
日本語を英語訛りのように歌うあのオッサンが、子供の頃から気持ち悪いと思ってた 日本人は学校で英語を3年から6年教わるんだから話せないし聞き取れもしないけど
馴染みだけはかなりあるやん英語に これを言うならJPOPよりラップだろう
日本語はラップに合わない
母音で終わる日本語だといちいち一音多くなって間延びする
日本語ラップを耳にするたびにずっこける 俺が聴く歌は日本人で日本の歌なのになぜか全部英語が多い(´・ω・`)?
ハイスタとかエルレとか Baby come on don't stop the music! 矢沢永吉なんかjewelをジェイルと発音するからな
下手とかいうレベルじゃない >>240
come onをキャモーンって言う奴がいる
comeのアはbusとかusのアなのに
catのアでカタカナ発音
観客煽るためにかっこつけてキャモーンって
中学一年生レベルの間違いをやってる 中学英語レベルならほぼ日本語なんじゃない
昔からいる英語だけの歌とか失笑ものだがw 英語の混ざってない曲探すの大変なくらいだよね存在すんのかよってくらい >>226
>リズム感のいい歌手が歌えばどんな日本語だろうが綺麗にメロディーにのる
>昔の日本人ロッカーが日本語で歌うとダサいと言ってたのは結局歌う方が下手だったからという結論になってる
今の歌手は英語歌詞上手くなったけどその分日本語がたどたどしくなってるけどねw
昔の人は下手だったというより、日本語の音感や語調が染みついてたんで
そこから離れられなかっただけ しかしこの曲には他に英語表記の英語詞の個所がたくさんあるのにガールの発音に引っ掛かる
のもおかしい。そもそもこの歌のガールは英語じゃなくて外来語の日本語として歌っている訳で、
発音がなってなくて当たり前。日本人のradioの発音がなってない、ラジオじゃなくてレイディオだ、
って言いがかりつけてるようなもん。それにヘタにガールを正しく発音してしまうと帰国子女か
ハーフか?などと余計な推測の余地を与えてしまうことになりかねない 海外の商品やお店の間違い日本語や場違い日本語が笑える
それと同じことを延々やってる >>254
イースタンユースとか怒髪天はほぼ日本語オンリー 彼女にフラレて暗〜い♪
アフリカに憧れて姉ちゃ〜ん♪
お腹が空いたよグ〜♪
程度だよな B'zの稲葉の歌詞とか世界的に見てもかなり語彙力は豊富って研究結果出てるけどね。上位陣はラッパーばっかりだよ
http://lab.musixmatch.com/largest_vocabulary/ >>224
もうそんなことを言ってた時代ははるか昔だよ
今は世界中で日本語使った曲がある カタカナ語なのか英文なのかによるなあ
単語としてなら日本語だっていくつかそのまま英語化して発音はまったく違うものになってるわけで 昔は早見優の発音がネイティブというだけで随分話題になったけど、いまじゃ正しく発音できる
方が当たり前だもんな >>256
徳永英明は正しかったのか>レイディオww >>248
栄吉はよく聴くと演歌調だよ
日本人には受けるロックに仕上がってる
演歌ロックだな >>264
世界のインターネッツでよく使われてる日本語
Otaku
Hentai 歌手が言ってたけど日本語で歌詞書くと表現が大げさに聞こえてこっぱずかしくなるし難しいけど英語で歌詞書くとストレートに書けるし日本語より楽に曲に乗せれるって言ってた いやお前らだってスシもテンプラもスキヤキもまともに発音出来ないだろw >>268
日本語Tシャツや日本語タトゥーと同じノリじゃない? >>271
ただの厨2病。ラジオって何かダサいよねー、くらいのもんだろ I DON'T KNOW
小室哲哉作詞の曲の中に大概入ってるフレーズ 日本語にむいたメロディー、英語にむいたメロディーってのがあるから 下手な英語混じりの曲は恥ずかしくて聞いてられないからな >>274
英語に定着してる日本語は
karaoke(カラオケ)とemoji(絵文字)だよ >>266
フォークもだけどニューミュージックも英語少ないしね
大江千里とかはカタカナ語は使うけど英語歌詞はあまり入れてなかった印象が サキュべりマッチョミスターロボット
どもども どもども 敗戦国だからな
日常にも和製英語なんか沢山あるじゃん それより浜崎あゆみの歌がタイトルは英語が多いのに歌詞にほとんど英語詞が登場しないことの
方が違和感がある チョンがK-POPとか言って
日本語で歌っている方が滑稽だろw 本国イギリスではモッドファーザーと呼ばれてるポールウェラーの息子はこんなん歌ってるけどな
https://youtu.be/KOCvMkTLARo 子供の頃に、北斗の拳のオープニングでトムキャットのtough boy「明日へのマニフェスト」って歌詞があったんだけど、大人になって民主党がマニフェストって言い始めて初めて歌詞の意味を知った J-POPて一体何?
特定のジャンル? アイドル?
演歌は? >>275
なんかそういうのすごく古臭い
チャゲヤスとかのインタビューに書いてあった話じゃない? >>290
滑稽どころか醜悪だよ
日本を憎悪していながら日本語で歌って日本に出稼ぎに来るんだぜ?
頭がおかしいにも程がある >日本語の歌なのに、なぜ英語が混ざっているのだろう?
英語の歌にフランス語やスペイン語、日本語などが混じってるのと同様。
ーーーーーーー終了ーーーーーーー どこの国だって、未知の言語はミステリアスでカッコよく聞こえるものさ
「ドモアリガット・ミスターロボット」とか 日常生活である程度英語も混ざるんだから何も不自然じゃないだろw あいつらも柔術を「ジジュツッ」って発音してるから
UFCに日本人派遣して矯正すべき
みたいな暴論やでw 好きに使えば宜しい >>40
発音良さそうに聞こえるけど、実は日本人だとわかるらしいね だがマジでネイティブの英語で歌われると引くわけで
この中間がなかなか難しい >>288
支那に負けたことはないのに和製漢語だらけだろww >>298
日本企業も好き嫌い関係なく世界でビジネスを展開してるじゃん
ただ芸能になると、めざせアメリカで東アジアをめざす歌手がいないというだけで J-POPなんて何の価値もない
なんちゃって音楽
ただのコミックソング フライングゲッ「ト〜」はむしろわざとやっているようにさえ思える。 「「Jポップ」とはつまり、(..) 「翼広げすぎ・瞳閉じすぎ・君の名を呼びすぎ・会いたくて会えなさすぎ・桜舞いすぎ……」 今すぐ kiss me
wow wow
go away I miss you
大好きだから笑ってよ
今すぐkiss me
wow wow
go away I miss you
まっすぐに I love you so
わけわからん
英語混じりでも意味は成立させろや 日常会話で昔ながらの日本語だけしゃべってる人がいないように
歌もそういう事なんじゃないかな?
まあ英語にした方がかっこいいというのはあるよね AVのカモ〜ンだけは何か引くわ
演技でもイク〜の方が良い 歌詞なんかどうでもいい
意味が伝わらなくたって良い
ベビビメタ1stアルバムが
アメリカで輸入盤しか手に入らなかった2014年の記事
http://www.metalinsider.net/columns/metal-by-numbers/metal-by-numbers-1112-a-charted-conspiracy
It's sold 15,000 so far, which is pretty amazing for an all-Japanese album
that isn't available physically in the United States.
現在まで15,000枚を売上げたが、輸入盤しか手に入らないアメリカで、
全曲日本語のアルバムがここまで売れるという事は、かなりの驚きである。 >>295
歌謡曲=ポピュラーpopular=ポップスpops
ヒップホップhiphop=ポップpop
なんだけどJ-popのpopはポピュラーpopular=歌謡曲のことだと思われるがpopを意識したのもあるかもしんない Kポップはタダ見の視聴回数ばっかり増えて集客がいまいちなんだよ >>209
国による
フランス、イタリアはほぼ自国語で歌うよ
シャンソンとかカンツォーネとかの文化はむしろ英語圏にも影響与えてるからね
ポップスでタイトルとかサビの一部に英語使うことはあるけどね
ドイツは全編英語の歌がけっこうある
ドイツ語は濁音が多くてアクが強いのでポップスに向かないと考えられてる
逆に英語詞が多いので昔から英語圏で成功するアーティスト多い
スコーピオンズとかドナサマーとか >>320
BTSの韓国語アルバムでビルボード1位のほうが凄いでしょ・・・・・・
ベビメタファンには都合の悪い事実だろうけど >>306
昔MONKEY MAJIKってバンドがいてヴォーカルはカナダ人で日本語がとても上手だったけど、
やっぱ歌聴いてるとこれ日本人じゃないな、って分かるもんな >>314
AKBとかアホみたいに簡単な歌詞だけど、もし昔の人が聞いたら
日本語として聞き取れないと思う >>323
シャンソンw当たり前だろアホかw
民謡や演歌に英詞出てくんのか? >>322
k-popはまんまラップのパクりだからランクアップできっこないw J-POPって歌謡曲の別名みたいなもんでしょ
B'zとかミスチル、スピッツ、ZARD辺りが流行ってその呼称が定着した感じ 日本人のなかですら訛りとかで出身地わかったりするからなw ラテン語も英語読みしてそれが正しいと思いこんでるアメリカ人 去年の大ヒット曲「Despacito」はスペイン語で英語はいっさい使ってないね
https://www.youtube.com/watch?v=kJQP7kiw5Fk
ジャスティン・ビーバーもがんばってスペイン語で歌った 漢字も借用だし、本来の発音とは違う
ローカライズしてるんだよ
和製英語なんかもローカライズだな んなもん戦争に負けたからに決まっとるがな
ロシアに負けてたらロシア語交じりになってるわ Every day I listen to my heart ひとりじゃない
初聞の時いきなり日本語出てきてズコーってした記憶が 日本語が音楽に向いてないからな
日本語はメロディに乗りにくい
まだ韓国語の方が音楽に向いてる
KPOPが世界で通用してJPOPが通用しない理由の一つ 英語にスペイン語がまじってる!とか言う人いるけど
ラテン系で英語もスペイン語も話せるジェニファー・ロペスとかが英語&スペイン語の歌を歌ってるというパターンだよね >>323
昔ドナサマー絡みのコピペあったよな
なんだったっけ?誰か貼って プラスティックのノクターン持て余してるパッション
ビロードみたいに鮮やかなフィクション
銀のピアスにそっと口づけてアイロニー
細い指に絡みつくムーンライト
レフトハンドMAKE LOVE抱き寄せてパッション
交わす言葉にはがんじがらめのフィクション
濡れたケーブにそっと滑り込むアイロニー
パラノイヤみたいに踊るムーンライト >>342
字の形は日本語の方が繁字で残ってるかも
中国自体も時代で読みが変わる パヨクが執拗に英語使いたがるのも恥ずかしいよな
あれは日本語嫌いなだけなんだろうけどw イスラム圏以外はどこも横文字英語混ざってるんじゃないの
日本中国韓国タイ、イタリア、ドイツどこでも
日本のプライドが〜とか日本人なら日本語オンリーで〜とか言ってるほうが何と戦ってるの?て感じで意味不明だわ 杉山清貴の英語の使い方はわりと自然で無理がないから好き 昔、サザンの桑田と小室の対談の時に
無駄に英語歌詞にせずに日本語にするべきだ的なことを熱く語っていたけど
「やがてマンピーはJuke Box」とか無駄に英語歌詞を使ってる 曲のタイトルからして日本語じゃないんだから歌詞に英語混じってるくらい気にしなくていいんじゃないの(´・ω・`) >>324
男の子が化粧してコリアン・ゲイボーイズで有名なんだってね
80年代イギリスでカルチャークラブとか女装バンドが流行ってたころを
中高年が懐かしく見てるみたい。 JRockで言うと、芸スポの人気者アジカンの影響はすごく大きくて
あのバンドの登場以来、英詞で歌うバンドは激減したと思う。2003年くらいかな
それまで英語で逃げてた部分に日本語を当てはめて、
さらに韻を踏みまくることで音を立たせる
これは間違いなく後藤正文のオリジナル
この後のバンドは皆これ真似してるから
BABYMETALが日本語の歌で英国で受け入れられたのは、ある意味すごいことなんだな kpopってぶっちゃけ世界で受けてんの?
カンナムスタイルくらいしか浮かばんが >>342
和製英語がエゲレス人に通じないと恥じるのに、和製漢語が支那人に通じなくても恥じ
ないのはおかしいんだけど、まかり通ってるよねww 会社は英語(和製ふくむ)の嵐
歌詞の英語なんてワンパタで日本語みたいなもん MayJみたいに英語得意でやたら英語入れてくるのはちょっと引く
カバーした曲の英語バージョンまで作っちゃうし 外国の歌だって日本語入ってるのあるぞ、そんなの自由 >>344
更にはバンド組んでロックだからな
最初から英語だ 普段から使ってるカタカナ語や和製英語を入れるのと、英語そのままを日本語と混在させるのは分けた方が良いと思う。 >>360
あれもMC HAMMERのU CAN'T TOUCH THISみたいなもんだろ
一発屋だよ 英語と日本語を混在させると
リズム感にバリエーションが出ていいんだよ http://www.vulture.com/2018/06/a-deeper-look-at-why-bts-has-thrived-in-america.html
including streaming and purchasing the same content as much as one’s budget permits.
n this sense, it’s worth noting that while BTS’s American success is without Asian pop precedent,
the 100,000 physical units BTS sold in America in their new album’s release week do not represent 100,000 individual fans,
彼らのファンは予算が許す限り同じ物を何枚でも買う
つまりKポップ特有の複数買いが彼らの成功を支えている
ニューアルバムが初週に10万売れても10万人のファンがいるという事ではない
http://www.dailycal.org/2018/06/07/bts-love-yourself-tear/
Where is BTS then? It might be geographically Korean, but its fanbase really lives in the enormous undersea threads of the world wide web.
BTS’ mysterious popularity in America, despite having little presence on the national stage, is because its fanbase has little to do with national boundaries.
Its songs aren’t meant to dominate radio waves ? they’re to win the adulation of BTS’ fans, to live on in Tweets and blogs, to become popular from the margins.
These songs sneak up on the mainstream when it isn’t looking and take us all by surprise.
それではBTSは一体どこにいるのか
地理的には韓国なんだろう
しかしそのファンベースはネットの深海の奥に存在している
アメリカでは殆どステージに立っていない
BTSのファンベースはアメリカに存在しないのに
アメリカで人気があるというのはミステリーだ
彼らの曲はラジオで全米中に流れていないし誰も知らない
ただツィッターやブログと言ったSNSでの工作で
無から人気を作り出しただけだ
その結果見た事も聴いたこともない曲が
突如としてメインストリームに現れたので
我々アメリカ人はは驚いたのだ >>1
ギター(笑)
ポップス(笑)
ミュージック(笑)
バカ「ん〜なんで日本語の歌なのに歌詞に英語が〜」 >>372
芸能界ではなく日本がそう
普段の会話でも英語使ってる
英語禁止にしたら会話困難になる >>360
タイで韓流の合同コンサートやったけどガラガラだったよ
タイで満席になったのは少女時代だけ。後輩は束にしても客が来ない。 >>1
>>9
一歩先の文化、ライフスタイルがアメリカから入ったから
ちょっと英語が入ると非日常が想像できるし ベビーメタルの日本語と英語ごちゃ混ぜの歌を外人が一緒になって歌ったりしてるんだからあんま関係ない気がするけど 人間椅子なんて、メタルなのにほとんど英語なんて出てこないからな。 >>379
それは英語じゃなくて外来語だと思うぞ
フレーズレベルで禁止してもなにも困らない
ここでいう唐突に入る英語歌詞ってのはどっちかっつーと後者の方 そもそも和製英語という表現が違和感あるわ
ただのカタカナ文化だろ
しかも英語だけから取り入れてるわけじゃないのに >>22
昔は日本語のタイトル多かったのにな!
順子 純恋歌 顔 (´・ω・`)・・・わがまま 気まま 流れるままに なっちまったな >>9
そこは
俺も昔から思ってた
It's really mystery.
とでも言ってほしかった 別に日本人やから言って日本語で歌わないといけないなんか決まりないからな カタカナ英語は何とも思わんけどカタカナスペイン語はイラっとくる >>395
カタカナと発音同じだから違和感少ないけどな サザンとかバンドのカタカナ英語、外来語はまったく恥ずかしくないしもはや日本の文化だし
帰国子女ラッパーの完璧な英語も恥ずかしくないが、英語できないラッパーがカタカナ発音の外来語多用してるの聞くとなぜか劣等感が発動してしまう まあ歌からも英語排除したら英語への身近さ皆無になりそう 歌詞が全部英語なら別にいいんではと思うが
昔の小室系なんかはアルバム曲全部
英語のタイトルなのに聴いてみると
サビ以外全部日本語とかで、洋楽に
コンプレックスあるのかなとか考えさせられたな やしきたかじんが谷村新司に「ライリー」って辞書調べても出てけーへんけど
何語?って聞いたら、「意味は無い、語感だけ」って言われたという >>3
戦争が終わって僕らは生まれた、戦争を知らない子供たちさ。 世界的にちょっとした話題の
中国ヒップホップ Higher Brothers
この歌詞も英語混じりだけどな 英語使い「裏切り者」批判、メドベージェワ選手が見せた配慮とは
https://this.kiji.is/399389356751930465
どこの国でもスポーツなどで成果を挙げ、スーパースターとなるのは大変なことだ。人気があるが故に注目され、言われもない誹謗中傷を受けることもあるという意味でも。
アニメ「美少女戦士セーラームーン」が大好きで日本にもファンの多い平昌冬季五輪フィギュアスケート女子銀メダリスト、エフゲニア・メドベージェワ選手(18)がインスタグラムに英語でメッセージを書き込んだところ、
「ロシア語で書かないのは祖国への裏切り」と批判するコメントが殺到した。ロシアのニュースサイト「ガゼータ・ルー」が7日までに、伝えた。
メドベージェワ選手は7月28日、自身のインスタグラムに日本のドリンクを飲む写真をアップした上で「この有名な日本のドリンクで、新しいシーズンを始めます。とってもおいしい」と英語で書き込んだ。
これに対し、ユーザーから「ロシア語で書くのはもう、はやっていないんだ」「ジェーニャ(メドベージェワ選手の愛称)、英語の分からない年配のファンのためにロシア語で書いてくれないか」などのコメントが相次いだ。
長年、金メダリストのアリーナ・ザギトワ選手らとともにロシアの女性コーチ、エテリ・トゥトベリゼさんに師事していたメドベージェワ選手は今シーズンから、同コーチの元を離れ、羽生結弦選手を指導するブライアン・オーサー・コーチの元に移籍。
現在は同コーチがいるカナダに住みトレーニングを積んでいる。インスタグラムで英語を使ったのは、カナダなど北米のファンを意識したものとみられるが、こうした点が愛国心の強いロシアのファンには気に入らなかったらしい。
「コーチを裏切り、今度はロシア語で書くのをやめたのか。よそへ行って他の国のために演技してくれ」「どんな愛国心なんだ。彼女は金のスケート靴のために(国を)裏切った」など辛辣な意見も寄せられた。
これに対しメドベージェワ選手は次の投稿で英語とともに、同じ内容でロシア語のメッセージも掲載。それにもかかわらず「ロシア語の投稿はどこへ行ったの?」と
コメントされたことが腹に据えかねたのか「ロシア語で投稿したのが見えませんか」と返事した。日本のファンからはメドベージェワ選手の配慮を評価すべきとのコメントも寄せられたという。
メドベージェワ選手はインスタグラムのストーリーの投稿でも「ドゥ ユー ラブ ミー?」のフレーズを、ロシア語のキリル文字で書く気配りも見せた。もちろん、批判だけでなく同選手を応援するコメントも多く、
英語とロシア語を併記したインスタグラムの写真には11万件以上の「いいね」が付いている。 (共同通信=太田清) 日本語の記事なのに
なぜ英語が混ざっているのだろう? マンション名とかどうよ?
フランス、アメリカ、漢字ごちゃ混ぜの多国籍スタイル 日本語コンプなんでつ
マッカーサーの政策のせいでつ(・ω・`)ゞ 日常生活でも横文字入ってるんだからむしろ自然だろ、日本語だけの方が恣意的で気持ち悪い >>376
日本語の歌なのに歌詞に中国語が〜
とか言い出すあほがまだいない件 >>22
ジープの曲は好きだけど、ジープのイメージと合わないんだよなあ
限りなく軍用イメージ >>1
そもそもこの文章でもグループだのクールだのアーティストだのママだの英語だらけじゃん
自分は英語を日常的に使ってるのに歌詞は日本語のみにしろって無茶苦茶だな
『BPM(テンポ)』の部分とか英語のBPMの説明にイタリア語のテンポを用いてるし、
そんなごちゃ混ぜ文章を書いてて歌詞には日本語強要ってアホかよ >>379
そんなの国際的に活動できるようにする運動で
ある意味あたりまえ
むしろ日本は遅れてるぐらい ごちゃまぜなると急に歌詞の意味とかどうでもいい感じになるな ハイスタとかエルレとかビークルみたいな英詞で歌ってるバンド好きなやつに聴きたいんやが
洋楽のメロコアじゃあかんの? 海外の楽曲に無理やり日本語歌詞
もやってんだから目くじら立てなや ジャップはレイシストだから
白人を優性人種 その他をゴキブリだと思っているんだよ。
だから白人のモノマネを好む。
悪しき風習だから、今後は南米や
アフリカの言語も歌詞に入れて行けよ?
もうそういう時代が来てる。 いいじゃん
STYXのMr.ロボットだって、英語の歌でも日本語混ざってるし。 日本だけじゃないよ
英語圏以外の国のロック・ポップスはだいたい英語混じり
外人は和製英語が気になるだけだろ 別にどっちでもいいよ
サウンド重視で聴くやつはサウンドにマッチする韻を踏んでるかどうかだしw
日本語歌詞が良くて聴くなら演歌もあるしw >>361
今中国で使ってる言葉には日本で作って中国に逆輸入された言葉が多く含まれてんだよ!
和製漢語の代表的な例は
「共産主義」
「人民」
「共和国」
元祖は日本だから日本の発音が元祖なんだよ >>1
浅い解説で呆れたわ
昔はそれほど英語のフレーズは混ざってなかった。
それが転機になったのはキャロルの登場。
元々英語詞のアルバムを出す予定でレコーディングしてたが、
土壇場になって「英語では売れない」と言われ、
作詞のジョニー大倉が日本語詞に書き直したが、
どうしても日本語ではリズムに乗りにくい部分は英語詞を残した。
その後の歌謡曲はこれに影響を受けた流れになった。
矢沢永吉「発明したのはジョニー大倉」 >>413
だから単語は世界中から取り込んでるけどフレーズ(句)は
使ってないという話
「レベル」は日常会話で使うけど、"What’s up"とか"take it easy"とか
J-popでしか言わないでしょ? 英語は国際的な標準語として認められてるんだからコンプとか関係ない
常識 夢に見る姿の良さと美形のBlue Jean
身体と欲でエリ好みのラプソディー
Oh Oh Miss Brand-New Day
皆同じそぶり
Oh Miss Brand-New Way
誰かと似た身なり
意味の無い流行の言葉と見栄のIllusion
教えられたままのしぐさに酔ってる
Oh Oh Miss Brand-New Day
月並を愛し
Oh Miss Brand-New Way
お出かけの前に
終わらない彼と寝てる Night Time
濡れたムードを買い占めて
Yes, I know. She's right on time.
今宵 With you
You should know she's breaking up my heart
割りとよくあるタイプの君よ
ありのまま着ままの君で心はRainbow
人目をはばかるにゃ美し過ぎる
Oh Oh Miss Brand-New Day
皆同じそぶり
Oh Miss Brand-New Way
誰かと似た身なり
誰の為本当の君を捨てるのCrazy
しなやかと軽さをはき違えてる
慣れない場所で背伸び All night
粋な努力をただで売る
Yes, I know. She's right on time.
今宵 With You
You should know she's breaking up my heart
街でよく見るタイプの君よ 売れてても英語混ぜてる奴らはみんなクズってことでいいんだな? シンデレラガールという単語は英語として使われてるわけでもないから
別にいいのでは 膠着語(こうちゃくご)である日本語は他言語を日本語化しやすい
「言が」「言に」「言を」「言で」・・・・
中国語の「言」を簡単に活用できる
膠着語(こうちゃくご)ではすべての他言語が日本語の部品である 何が言いたいのかさっぱりわからないんだが
英語がまじってちゃダメな理由があるのか? ポイントは日本人の英語の発音がクソってとこで
英語母国語混じってることではないんだよ HINOMARUとかほざいてるくせに洋楽のパクリやってる厨バンドなんて最低のもんだね^^ 所々に英単語が入るのは何とも思わないけど
全編英語で歌ってる奴らを見ると「こいつら必死だなー」って笑ってしまう。 B'zの初期のシングルのEng.verとかはなんか画期的だったな 英語をいれるのは革新的生き方を表してるから
日本語だけだと童謡、民謡みたいになるし >>442
コリアとヒリピンは出稼ぎが主産業だから英語の発音上手いな >>433
会話では英語表記に成らないため溶けこんでて気づいてないだけでは
レッツゴーやサンキューとか
こんなのもみな通じる
アイムハッピー
ファッキュー
キルユー 別に歌詞なんて自由に書きゃいいのに
わざわざツッコミ入れるのは無粋だと思うけどなぁ >>438
でもシンデレラマンという映画はあったような記憶があるぞ
ラッセルクロウだったかな 英語ばっか使う無国籍ラップ
日本語に心動くべきだ
K DUB SHINE(英語) >>442
日本人に向けての歌だから本格的な発音はむしろこっけい
上記の感覚を持ち合わせてないところをみると
お前朝鮮人だろww 和製英語含め日常会話の中にも横文字混じってるのに
音楽だけ違和感とか意味がわからない。 >>444
あれ凄く滑稽
CMとかで使われてるやつとかw >>88
J-POPは30年くらい前の造語で近年のメディアがあまり使わなくなった
代わりに10数年前あたりから謎のK-POP押しが始まったんだよ
知らんなら適当なことは言わない方がいい >>441
最近の流れとして海外に対する憧れが無くなってきたから
それが理由の一つでしょう >>448
でもそういうのは粋がったやつくらいしか使わなくね?
もちろん意味はみんなわかるけど ジャップってヴァカだから
とりあえず、英語が歌詞に入ってれば
中身のあるいい曲だと勘違いしてるよね。
英語抜きで、歌詞作ったら
ヘボイ駄作しか書けないよ。 所詮誰も歌詞は気にせずに聴いてるんだよね
ただ刺激の強い歌詞になるとメロディは負ける 女の心情の歌詞なのに一人称が「僕」もやめろよマンコw ここは日本なのに何故外人のチョンが七十万寄生してるんだろ 英語を日本語に置き換える言語の素養がもう失われてしまったって事、そのうち言語の基本の動詞も英語かなw 日本語終了 英語のように見えて実はもはや日本語だからな
girlじゃなくてガールなんだよ 良い詩なのに、なんでここで英語入れるかなってのはあるね。
英語入れたら全部ダメとは思わないけど、入れないほうが良いのになあと思うことは多々ある。 君はfunky monkey baby おどけているよ
天才だな…。 ジャイアント馬場
ラッキー池田
ダウンタウン
英語禁止じゃ誰だかわからんw >海外で成功するにも英語は不可欠である
またまたご冗談をw 中国に特に韓国が日本の影響で日本と全く同じで歌詞に英語混ぜ混ぜしてんだけどなw
欧米外人からはなんでアジア人は英語使うの?自国言葉使わないの?
自国言葉単語なくて英語にすがってパクってるの?てかアジア人英語発音下手で酷い歌声未開すぎアジアンwwWwWと馬鹿にされてんだけどなw Domo Arigato Mr. Roboto, Domo Arigato Mr. Robot0 By Styx
〜Sunahama, Sunahama〜 (By Beach Boys) >>455
昔の東京人は流行に後れてるとみられるのが恥ずかしくて
みんな洋楽を聴いてた憶えがあるw バンド名なんかも英語が多いしな。
白人に成りすましても
イエローモンキーだろ?w
お前wってね
すぐに成りすます モノマネするのは
ジャップの悪い癖。
本当の自分に自信が無いのかい? >>434
わりと新しい言語だから簡単なんだよな
だからみんな使うんで広まった 疑問を持つこと自体が右傾化の前兆
バカバカしさ甚だしく、どうでもいい >>1
今はフランスやイタリアの歌でも英語の単語が入ってる歌とかあるよ 平仮名片仮名漢字英語アラビア数字使ってる民族だからおおらかなんじゃ 子供R&Bとか特にヒドいなw
ヘタクソな おねーちゃんシンガーと
ヤンキーのラップが順番に来るやつ。 >>42
言語学的に
使い慣れていない言語は
新鮮さがあるので脳が喜ぶ
そもそも日本人は好奇心が旺盛なので
知らないことを混ぜると
知的好奇心が煽られる
魔改造の根底にある性質 >>447
そうアジア諸国も沢山アメリカ進出してるが
みんな英語混じりだがスムーズに受け入れられてる
英語の発音がフツーだからこーいった議論は起きない
外人は日本人の和製英語が気になるってとこがポイント
>>452
和製英語は和製英語で出来上がってる部分あるからな
自分はなんでもかんでも和製にローカライズしちゃう日本文化は好きだよ
アメリカ人がどう思おうが知ったこっちゃない
BABYMETALだってフツーに和製英語混じりの日本語ロックで受け入れられてるし 調べたわけじゃないが男より女の歌の方が英語が混ざってるの多いと思う 歌詞なんか飾り
http://www.bringthenoiseuk.com/201806/music/live/festival-review-download-festival-2018?platform=hootsuite
Do we know what Babymetal are saying? No.
Do we need to? Also no.
The crowd for this kawaii-metal band spans out far wider than anyone could have expected,
so this alone is testament to that fact.
私達はBabymetalが言ってることを理解しているか
答えはノーだ
言ってることを理解すべきか
この答えもノーだ
カワイイメタルを見に集まった群衆が
誰をもが予想をしなかったほどに拡がった事を見ただけでも
先の命題の答えを証明している
BABYMETAL Live 2018 Download Festival
https://www.youtube.com/watch?v=j9qKUjgLFso カタカナ英語ならまだ良いんだけど無駄に発音が良かったりすると逆にね J-POPと言っても実情は外国人や外国系の方が多いんじゃない??
J-POPは日本民族の歌手と作曲家と作詞家と編曲者と演奏家にだけ使った方がいいよね。 岩谷時子とか漣健児が活躍した60年代位のカバーポップスから続く伝統なんだよ これだけ外国人にあふれた日本でうんざりすると
逆に嫌悪感をもっても不思議じゃない 日常生活で
アルファベット表記、カタカナ語含めて溢れてるから
別に不思議じゃないけどな
ラップは不自然に感じるがw 日本語ほど奥深い言語は無い
ヤンキー共はよくあんな少ない単語で会話が出来るなぁ サカナクションは英語少ない
替わりに「なりにけり〜」みたいな古典語上手いこと混ぜてる 英語まぜるのはダサい
特にサビが英語になるのは超ダサい 英語だかなんだか聞き取れねえような歌詞ばっかでごぜえやす ベビメタは日本なのに英語でMCするけどな
これクソダサいw 今の日本はアメリカかぶれが酷くてやたら横文字を使ったりする。
英霊が護った美しき国土と文化を破壊する行為。
60年前の戦いに殉じた日本の男たちに対する鎮魂歌
『クローズ・ユア・アイズ』
聴いてくれ 。 日本が世界でも珍しい多言語ミックス国家だから
日本人以外が理解出来ないのは当たり前だな ワイはアナウンサーやタレントDJの無駄に発音がいい英語を交えて喋る日本語がきになる
そのくせあいつらフランス語とかはカタカナ発音なんだよ 歌詞ってのは曲にのせて心地いいかどうかも問題だから、
一方の言語に拘っても仕方ないけどな。
英語はなんでものせやすいのはある。 英語の発音がどーのこーのというのは
米国人の曲でも指摘されることがあるくらいだし
多国籍人種の米国にも勿論訛りはあるからね 松任谷由実、竹内まりや、山下達郎、桑田佳祐あたりが酷い発音で英詞を謡ってると「無理すんな」って思う。
なんだよ、「高気圧ぎゅ〜ん♪」ってw 昭和の歌も
昭和20年まで
昭和20年〜昭和45年
昭和45年〜昭和64年
に分類したほうがいい。
昭和45年〜昭和64年は
昭和ってより西暦の20世紀って感じだが。
BS11でやる昭和の歌って
昭和45年以前だろ。 >>487
そうそう
発音の問題
だから全文英語だろうが日本人のジャズとかも違和感しかない そもそもグループ名やアーティスト名からして横文字だし >>489
アジア人女性はなんとかまだ売れるよね
男はどうしようもないけど >>466
「野ブタ。をプロデュース」なんて10年以上前だ
「(動詞)+する」なんてのは100年以上まえからあるよww >>506
日本人は白人英語が正解だと思ってるからな スキヤキ、オオタニサン、スシ、サムライとか英語になった日本語も多いから
何の不思議もない
海外の文化が入って来ている証拠 >>487
まあ欧州の言語も少しずつ違うわけだから、girlがガール(gaaru)でも
どこか欧州の言語にありそうなぐらいの違いでしかない。
それを変だとか恥ずかしいとか、思う必要は全くないよね >>486
あと日本語の場合、外来語の方が短い音で情報量が増える
カタカナ語以前に漢語がそれで↑の文も全部やまとことばではなそうとすると
えらくながくなってしまう 外人もさカラオケとかちゃんと発音しろや
カリオケってなんだよカラオケだろ 留学生が笑ってたな
日本の曲は何時も英語を入れるって 戦争で負けて占領されたからだよ
それ以前と以後の文化、価値観は全然違う 発音?アグネスは誰も使わない発音で新境地を開いたな。 >>470
団塊ジュニアがお受験や習い事漬けで
知的水準(文化レベル)が底上げされたんだろうと思う
知的対応レベルの高い顧客に合わせただけでは
バブル世代とゆとり教育世代は
ひらがなの商品名を好感度高く感じるという
ターゲットがその世代だと
商品名がひらがなだけになる >>484
>日本語だけならアニソンに結構あるよ
実はアニソンて80年代初頭まで、J-pop以前の
フォークやニューミュージックの影響をそのまま受け継いでいる
い >>485
戦争反対♪戦争反対♪
なつかしwwww
まぁ、英語圏なのにドリス・デイは「que sera, sera」とスペイン語を歌い
ペットショップボーイズは「Se a vida e」とポルトガル語を歌うわけで
そんなことにまで国にこだわるとか、ほんとくだらん 同じ人を指してるのに「あなた」と「君」が出てくるのも違和感かんじる。 >>1
>続けて、「J-【POP】でも【バラード】や【ミディアム】においては母音をしっかり発音することは可能なので、全歌詞が日本語でも違和感はないですが、比較的早いBPMの楽曲では(全歌詞日本語も存在するが)、【グルーヴ】、いわゆるノリの面に関して、
たとえ発音が【ネイティブ】ではない和製英語でもそちらを使用するほうが次への単語や【センテンスへ】のつなぎが【スムーズ】なので重用されます。
>加えてJ-【POP】、J-【RAP】は洋楽を取り入れて独自に【カスタマイズ】され、もはや【ガラパゴス】な日本に根付いており、【ビジネス】的にも文化的にも国内のみで成り立っている状態です」と、指摘する。
日本語の解説なのになぜ英語が混ざっているのだろう? 外人に言われるまで気づかなかったのか
洋風の家建てて玄関で靴脱ぐのもおかしいと思わないのかね
表札にTANAKAとか英語表記してさ >>507
山下達郎は英語の発音は凄いよ
外国人が黒人が歌ってると間違えてたからね アーユジャパニーズもっと胸張ってという歌があったな じゃ外国人が「寿司」を日本人と同じ発音で言おうとか考えるか?
日本人同士の日本語の会話で「ハンバーガー」をちゃんとした発音で話すことがマトモだと思うか?
日本人が日本人同士の会話で「英語をちゃんとした発音で」なんて考えること自体が属国意識なんだよ マイケル・ジャクソンなんてアメリカ人が聞いても何歌ってるのかよくわからないらしいけど。 フランス語ドイツ語中国語が入ってないのは
意味があるんだろうな
まあある種、アメリカっぽくなろうとしたのかも オレ英文入りのシャツとか意味も知らずに着てるの見ると笑っちゃうんだよね
すれ違った婆さんがデカい文字で"All Star"って入ったシャツ着てた時は声出たよ
嘘付けとw 語呂合わせの都合で英語になるのはいいけど必死に英語ばっかりの歌詞にしているやつらはダサいね >>530
湘南乃風なんて一つの楽曲の中に「オレ」と「私(男)」が混在してるからねw だって日本の音楽なんて基本猿真似だから
最近やっとそういうダサさが抜けてきたけど >>525
森鴎外 『ヰタ・セクスアリス』 1909年(明治42年) >>486
知的レベルが自分より多少上じゃないと
何事も好きになれないってことは
実際何にでも起こる現象 歌詞を確認すると「ガール」なんだけど
実際に歌を聴いて見ると「girl」なんだろうなと勘違いするのはわかる
それっぽく発音しようとしてる感があるし、その後に英語の文章が入るし 今年は日本でUSAという曲がヒットして
アメリカでJAPANという曲がヒットした
文化交流だぜ!
行くよ〜♪
https://youtu.be/ep-eg2DXCFU >>477
477って韓国の事知らないんじゃね、と思った トンカツとかカレーみたいなもんで
まぁ昔からの文化ってことで 邦画の芝居がマンガ芝居になっちゃうのと同じだな。
脚本書いたり作詞してみりゃすぐにわかるが基本的に日本語は映画のセリフや西洋音楽のメロディに合ってないんだよ。
日本で芝居を追求すると最終的には能になっちゃう。
音楽だとスピッツとかピーズとかいくつか良いものもあるけど
結局は似たような演歌調の歌謡曲に流れるか、サザンや岡村靖幸みたいなメロディに無理やり英語と日本語を合わせるかのどちらか。 >>540
フランス語ドイツ語中国語は、日本国内で
まったく普及してないからね。
聞かされても ハァ? ってしかならない。
一応、英語は世界的な公用語ってことになってるし
日本の公立学校では必須の科目だから、公立を
卒業した日本人なら、誰でも知ってるハズの言語。
広く売りたい歌の中に入れるのには無難だろう。
ただ、いちいち日本語の歌に英語の文句を散らかすのは
みっともないとしか思わないけどさ。 >>442
逆に昔のグループソングの超日本語発音英語が受けたりする場合も リバーサイドホテルとか聴くと井上陽水は天才だと思うよな もともと洋楽のコピーバンドこそ正統で日本人オリジナル曲のバンドなんて低レベルな偽物というところからスタートしてるからな
さらにそこから日本語ロック論争なんてものまであって
いずれにしても30年前に「どうでもよくね?」で世間的にはなし崩し的に決着ついてるけど フレディマーキュリーが居た時のクイーンも日本語を混ぜた歌あったはず
日本ではけっこうヒットしたな 異国の言語にはロマンを感じるからな
日本人には英語はまだ全然異国の言語ってことだ
全体で英語を習熟してればこうはならない ナポリタンを作り出す日本だぞ。
料理も曲も歌詞も異国文化取り入れに柔軟なんだよ。 歌詞が良い歌があまりないからだろうな
そういう歌はメロディを楽しむから、理解していない外国語のほうが音として入力されて
良いのかも テクノロジーやスポーツの世界とかはそれこそ音楽の世界どころではない
英語表記だらけ そういえば米国では無いのかね
ラテン語とか入れる厨二っぽいのは '50年代末からの和訳ポップスにサビだけ英語で歌うという形式ができている
飯田久彦のルイジアナママ
https://www.youtube.com/watch?v=tpGCW6x9JVI
'60年代後期になると
シンガーソングライターの荒木一郎 いとしのマックスなど
https://www.youtube.com/watch?v=fu3e81dGRvg
72年のキャロルや'70年代後期の桑田サザンなどは新しくもないがより一般化させた
功績はあるかも ライ麦畑だったかで主人公が、「英語の歌に意味なくフランス語を混ぜたがるのがインチキくせぇ」
とか言ってたからどこもやってることは同じなんじゃね >>1
日本語自体が外来語をカタカナ英語として吸収する文化だからべつに不思議じゃない これ好きスターリンのGASS
気違い猫ー! 気違い猫ー!
キチガイ! ガス! ガス! ガス!
気違い猫ー! 気違い猫! 気違い猫! 気違い猫!
ガス! ガス! ガス! ガス!
気違い猫ー! 気違い猫! 気違い猫!
キチキチキチキチキチ・・・・・キチガイ! あえて抽象的な印象にぼやかすためにとか?ウルトラソゥッ >>560
アニソンて案外、外国人が再評価するんじゃないかと思ってる ゴダイゴのモンキーマジックは全部英語で洋楽扱いになりそうだったけど
やっぱり邦楽だったな >>567
ゴダイゴはむしろ子供のころ完全に英語で歌詞がさっぱりわからなかったぜ! バカじゃないの、ガールは日本語なんだよ
発音が英語と違う?そりゃ日本語だからな
逆にTSUNAMIなんか発音激し過ぎるけど英語だな
もう元の言語じゃなく取り込まれ先の単語だよ
そう考えないと英語はちゃんとラテン語の発音が
出来てないみたいな話になっちゃうでしょ >>556
みっともないことなんかない
文明の進歩のスピードはますます速くなっていてこれは国際常識
その変化についていかなければという不安が誰の心にもある
そして変化は欧米からくる
だからそういう歌詞を聞いて安心感を得るのもあると思う あ、ギターおじさんこんなとこにいた
もーすぐチョロチョロするんだから 変な話全部英語で歌おうが日本人は日本人だからな
気にする方がアホ ヒップホップなんかはネイティブが聞いても意味不明らしいよ、日本がサビに英語使って
分からなくするのも同じ事。分からないほうがいい。
イランアフガン聴かせてバラライカ
歌詞は意味不明のほうが楽しい。音に乗ってればいいんだよ >>555
岡村はダサかっこよさを出す為に敢えてわざとベッタベタの日本人の発音の英語を入れて来てるんだよね
サザンとはまたちょっと別もん >>585
銀河鉄道999のサビとか、カラオケで普通歌えないよな
歌えても何言ってるか聞き取れないだろう >>1
語呂とリズムが合わないから
仕方なく・・・ 言葉の教養とセンスの無い作詞はすぐ英語に逃げて埋めて
ダサくてバカっぽい歌詞のできあがり >>595
そういえば、語数を合わせるために不自然にですます調になるのはヤダなぁ。小学生の替え歌みたい。 >>592
矢沢や山下達郎も意識してるのかどうかわからんが、いわゆる日本語の英語で歌うな >>556
フランス語から:クレヨン、グランプリ、アンコール デッサン、ズボン、オブジェ
ドイツ語から:アレルギー オブラート カプセル シュプレヒコール テーマ ゲレンデ
中国語から:漢語全部ww アメリカ在住のママ友って日本人でしょ
数年住んだだけでネイティブ気取りの外国かぶれの典型的な日本人だわ 日本語は全ての言語を日本語にしてしまうから英語詩に見えるかもしれないが
あれは日本語だから
漢字・ひらがな・カタカナ・アルファベットだと思えばいい
普段の文章にアルファベット表記を混在するのはみばえがよくないからカタカナに置き換えるが
歌詞でカタカナに置き換えるのは逆にみばえがよくないから アメリカ在住の友人(主婦)っていうのがもうね、お前はガールとgirlの区別もつかんのか 今朝地元ラジオでDA PUMPのUSAなるヘンテコな曲が流れてきてめまいがした。
なぜ日本人がUSA!?
まるで馬鹿チョンじゃねーか!! Perfumeの「575」は和音と俳句のリズムで一曲作ったな
あれは名曲 >>47
昔バイトしてたとある旅行会社は
大学受験失敗して留学したものの
向こうの大学に入れるわけでなく数年間語学学校通ってただけの人の巣窟だった
まあアレな感じだったな >>590
高校の時交換留学生が来て
先生から誰か話してみろ、と授業中に言われて話したら
何を言ってるかぜんぜんわかんない、とクラス全員の前で言われた 君が代〜SAZARE ROCK MOSS FOREVER >>86
「my sweet honey」を私の甘い蜂蜜に置き換えれ >>584
あれもタケカワの発音の悪さが聴いててひっかかるんだよね
メロディーがスムーズに頭に入らない Quando para mucho mi amore de felice corázon
Mundo paparazzi mi amore chicka ferdy parasol
Cuesto obrigado tanta mucho que canite carousel
ビートルズにもスペイン語&イタリア語を入れた歌がある
適当にそれらしい単語並べておけばいいよ、ってスタンスだけどw >>594
当時のゴダイゴは日本語発音より普通の英語発音寄りだよな
ザギャラクシエクスプレススリナイフォテクフォザジャーニネバエンディンジャーニ
じゃにーとぅざすたー 社長シリーズでフランキー堺が演じる広島弁混じりの
英語はカッコよっかったな これはねえ、中学生のころから思ってたわ。絶対外人が聴いたら変に思うだろうなって。
それ以前に「歌詞」として不自然すぎるから嫌いだったが。まあ今更過ぎる話だけど。
あいつらいちいちLとRの違いが分からない日本人をバカにするからそれも癪だし 単語が混ざるだけならいいけど、文法がおかしくなるのはきついよな >>610
まあそれは相手の性格的なところもあるでしょ
外国人が変な日本語喋っても、前後の流れとか考えて
多分こういうこと言いたいんだろうなとか考えて相手するじゃん >>67
そんな簡単な英語を使いこなせない馬鹿ネトウヨって生きる価値ないよな
アダルトマン将軍とかwww 日本の歌なのになんでJPOPとか言ってんだよボケカス 日本語の歌ってのが正しいの?
日本の歌じゃないの? 言いやすさとか日本語まんまだとひねりなしでダサイとかそんなのだろ
東京タワーだってそうじゃん 俺は嫌いだね
会社にも英語ばかり使うのがいて安倍並にムカつく
分かる範囲でマストだとかコンプライアンスだとかスパンだとか色々とな
分からないビジネス英語みたいのも使うからころしたくなる セインカミュがこれ英語じゃないからと小室哲哉に言ったら
歌詞なんてどうでもいいんじゃ、ワシが曲つけりゃ何でも
ミリオン行くんじゃガハハと言ったらしい、今は昔 >>86
ベイビーって乳飲み子でなくて
かわいい人って感覚じゃないか? 外国の歌でも結構日本語で歌ってる。
ソースは空耳アワー。 >>47
骨折した祖母が入院した病院の案内板とかの階説明がデカデカと英語、日本語は隅に小さく書かれてて、ここ日本だよな?って思ったな >>22
いいそうだけど言わないんだよなぁ
ハーレー愛してるしバイカーズファッションだしどちらかというと親米なんだよなぁ >>578
https://youtu.be/xsBIYTmDLMI
洋楽っぽいけど
こういう洋楽は今ありそうでない(あるかも知れんが見当たらん) 正直いうと明治維新か敗戦後にカタカナ廃止すればよかったと思うよ
カタカナは決して主流じゃなかったから、坊さんの速記術みたいな成り立ちだし。
漢字とひらがなでよかったと思う。もう無理だけどね >>583
アニソンに曲提供したバンドは
現地のアニオタが見にくるから
海外で結構ライブやってるでし >>501
ベビメタはMC無いよ
コールアンドレスポンスの煽りが英語 なぜ世界では相手にされないレベルなのにわざわざ名前がローマ字表記の歌手がいるんだろう
なぜ楽譜も読めず楽器も弾けない人間がアーティストを名乗るのだろう 英語の歌が日本に入ってきたとき半分英語半分日本語で歌われたのがはじまり >>636
そもそもマンションって豪邸って意味らしいぞ。 混ざってるのはカタカナ英語
アイウォンチューアイニードユーとかカタカナ英語で歌ってる限り
グローバルな展開とか無理だろ 言えてない英語使うって日本の劣等感滲み出てるわ
何年も学んでgirlが言えない僕の曲聴いてください・・・ ここでいう歌って販売目的の歌だから
映画と同じで娯楽と気分転換が目的だ
つまり非日常感がないとダメ
だから英語がはいってる >>632
あーいしてもーあいしてもー
が
I shit more! I shit more!
は優秀だった >>638
じゃあこれからカタカナを全部アルファベットに置き換えてみ? そもそも英語で歌って海外で新た日本人なんていねえよwwwwwwww >>602
わかる
こういう人って帰国したとき凄いうざいんだろうな そもそも英語で歌って海外で新た日本人なんていねえよwwwwwwwwwww 歌詞英語という漢字、平仮名、カタカナに続く第四の言語を編み出したんだよ
I LOVE YOUとかBecause〜とかmiss youとか歌で使うけど日常では決して使わない
歌の世界だけで通じる概念的なものを新たに作った ベビメタはじわじわ英語比率が上がってる
おそらく日本語なくなる 長渕のドンワナビーっていうアヴィーチーのパクリみたいな曲結構好き 【嫌なら聞くな】
【嫌なら聞くな】
【嫌なら聞くな】 歌詞の英語なんて可愛いもんだよ
他の分野じゃ英語だらけでチンプンカンプンになる アニソンだと英語の歌詞だと思ってたら日本語で、後半英語が出てきて英語の方が聞きやすい歌も >>1
英語入れなくていいのにな
童謡とか最高やわ そもそも宇多田が英文法無視して歌詞作ってますって言ってるし 大元の始まりは横文字を加えた歌詞のが格好いい的にマスコミが持っていったからだよ 海外の歌もかなり日本語入っているけどね
空耳感だが SACHIMOSは英語の持ってる音節をわざわざぶち壊して
日本語英語にしてる
聞き取ってほしいのかほしくないのかわからない >>659
今井美樹のmiss youを聴くと
貴方を失いました、じゃなくて貴方がいなくなって淋しい、貴方に会えなくなって淋しいなんだと
言うのが切々と伝わってくる、名曲 発音も出来ないのに英語の母音がどうとか子音がどうとか理屈を
付けてるのが笑えるw 文化的に英語圏の植民地だから
英語を取り入れるとかっこいいと思ってるだけだろうがw そもそも、日本語が英語仏語独語など混在してるのでセーフ 漢字が、混ざった文章使っている時点で、何をか言わん >>659
日本語でもそういう言葉はあるわな
「ちょっぴり」とか日常じゃ使わないw >>601
日本人でもわかる三大仏語
ボンジュール
コマンタレブー
アザブジュバーン
イロッフルサコンフィアンスエソナムール 外来語として取り入れることの出来る日本語の柔軟性をしっかり理解しようさせよう。 >>32
ゴキブリ朝鮮人が...
日本語でカタカナ英語混ぜてコメント書くんじゃねえよ。
ちゃんと朝鮮語で書け... 「イェイイェイイェイイェイェイ ウォウォウォーウォ♪」
TRFの最大のヒット曲のサビがこれだもんなぁ(´・ω・`) >>674
政治家のマウント取るための外来語は恥ずかしいから止めてほしいわ
おまえら、1人でも多くに伝わるように言葉選びしなきゃならないんじゃないのかと
その点トランプは誰にでも解る言葉を選んでて好感が持てる、オバマもそうだったね この歌ちょっと馬鹿。訳がわからない。
英語がメチャクチャ。大丈夫!We do it all the time
https://youtu.be/-VILgSsesD0 マーベラスとか森口博子が無駄に連呼して流行らせて定着しちゃった
政治家・官僚の横文字は絶対定着しないから禁止した方がいい 稲葉が歌詞に関しては使っちゃいない言葉はないとか言ってるしまあ何でもありなんだろ 日本語の歌じゃなくて日本の歌なんだろ
日本の歌なら流行りのものを取り入れる意味でなんでもオーケー ばかなの?
J-POPという定義の段階で既に日本語使用率ゼロじゃん
まず国産明るい系楽曲と呼べよ 英語といっても和製英語やカタカナ英語なんて普通に使うしそれの延長みたいなもんでしょ
テンポとか曲のノリに合ってれば問題なし
普段使ってる英語が歌だけ全部日本語だったらおかしいしでしょ
敵国語が使えなかった戦前じゃないんだからさ
そういえば日本語の歌でハングルが混じってる曲ってないよね
お前を愛してる〜アニョハセヨ〜♪
みたいなの、なんでだろうね えっ、カタカナには何も違和感ないの?w
ただのダブスタイチャモン野郎じゃん 外国人に見つかったJ-pop
MONDO GROSSO / ラビリンス
https://www.youtube.com/watch?v=_2quiyHfJQw
Now this is J-Pop I'm talking about, not like AKB48, Arashi shit
これこそがJ-Popなんだよな
AKB48やArashiのような糞ではない
if your sole jpop knowledge comes from AKB, then... Oh, man, I don't even know where to begin with you. They have the second biggest music industry in the world,
all thanks to hundreds, if not thousands of music artists who contributed to this vast industry...
only to be ignored by the westerners whose only pit stop was at that AKB crap.?
君のj-popの知識がAKBしかないなら
何から説明したら良いんだろう
日本は世界で二番目に大きな音楽産業を持ってるんだ
そして何千人とまでは言わなくても何百人ものアーティス達が
その巨大な音楽産業に貢献しているんだ
ただ西洋世界はその人達を無視して
ウンコのAKBにだけ注目するんだ 君は〜 シンデレラガール
もはやこれを日本語にすることが難しい >>632
iニニニi
/ ./ヽ_
/|農||/
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
iニニニi
/ ./ヽ
|農||_
/|協||/
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
iニニニi
/ ./ヽ
|農||
|協||
/|牛||/
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
iニニニi
/ ./ヽ
|農||
|協||
|牛||_
/|乳||/
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ >>681
大黒摩季ららら
沢田研二勝手にしやがれ とか 日本語の方が英語より細部の表現は優れていると思う
日本人が会話などで感情を表さなくても伝わるのは言語のおかげ
だが、サビ等の感情表現が必要な部分は英語の方が伝わりやすい コップ ランドセル カステラ テンプラ コンペイトウ >>601
現代は中国が和製看護を輸入してるんだよ 日本語の歌詞なのに、なぜ英語が混ざっているように歌うのだろう? ほとんどの国民が話せないのに英語に執着してる国
恥ずかしいよなー
衣類とか雑貨バッグもよく見ないと何が書いてあるかわからんし 英語って言うのは文化的な背景を伴っているから日本語にできない
日本語にすると日本的な文化がついてくるから 幕末の人とは会話が成立しない、なんてよく言われてるくらい言葉は
時代と共に変化していくものだからな
まあ日本語に限った話ではないけど、こんな細かい事気にするのは
世界でも日本人くらいだろ >>3
そうね。意味不明な英文字入りのTシャツ売ってる店と買う客みたいなダサさね。 >>706
英語の80%はフランス語の借用だよ
フランス語はラテン語ギリシャ語が元になっている そんなこと言ったら昔のFMのDJのが酷かったろw
曲紹介前に突然英語になったりw 横文字が入ることでなんとなくかっこ付けてる感じでいいと思ってるんやろ
現にそういう歌が世間に認められて売れてるし
なんでも歌詞の途中に横文字入れりゃ日本人の脳みそではいい感じと理解されてるようだ
特にバカな若者をターゲットにしてる事は周知の事実 >>715
いまも千葉のbayfmがそれだよ。ヘビーローテーションしてるゴリ押し曲でさえ早口の英語で紹介されてるから曲名も歌手名も分かりにくい。 あと、青山テルマ、クリスタルKが黒人交じってるからとR&B唄うのもダサい。 カーモン ベイビー アメリカ!!
ふざけて、ネタにしてるんだろ 日本語と英語のメリットを乗せていくのが日本の歌
そうやって進化してきた おー
セックス!セックス!セックス!セックス!
モニカ >>683
朝鮮人は70数年前に敗戦国から戦勝国に看板変えしたことを
こころの支えにしてるからな >>722
どこぞの鉄道会社も早口の外国語でしゃべるから何言ってるのかわからないよな
普通に日本語で「扉がしまります」って言えばいいのに >>723
日本で使用する文字はアートです
効率優先の中国人はそれがわからんのです 日本語はメロディと歌詞を合わせる難易度が英語よりかなり高いって聞いたことある
だからヒップホップも流行りにくいのかも ちなみに、オナニーを意味する言葉だが
自慰は女が自分で慰める場合で
男の場合は手淫 日本人はL発音できてると思ってるけど
You Tubeでイジられてるからな >>723
現地で日本人女性と親密になる道具にしてるんじゃないかと思う
ナンパのツールじゃないのか >>715
それ以前はリスナーからの
「エアチェックしてるんだから曲に喋りを被せるな!」というクレームとの闘いだったからなあw 英語なら全英語詩にしてくれ
日本語だったのにサビに入ったとたんいきなり英語とかになる歌は聞いてて恥ずかしいんだよ
文法とか無無茶苦茶になるし >>728
あっちは70年前の看板を握りしめてる乞食だよな
日本のこっち側に住んでてよかった、G7の先進国だし 無駄に横文字を入れたがるのは矢沢栄吉ソロデビューの頃からの伝統だろ 表現力として豊かなのは日本語
音符に乗せやすいのは英語
日本語を英語のように音符に乗せようと頑張ってるのがサザンとか 50年代くらいの洋楽カバーは英語残して訳してるよね
うちのばぁちゃんでも英語混じりのテネシーワルツをカラオケで歌うわ >>722
CD発売時のCMでナウオンセール!とかインストアーズナウ!とか言っちゃうのがなんともダサく感じる
普通に「発売中」じゃあかんのかw てゆうかハナモゲラとなんちゃって外国語を流行らせたタモリが悪い B-DASHのちょ
は日本語寄りの何かという事でよろしいか >>1
girlと言えてないなら
それは実質、英語ではないのではないの? 中島みゆき、井上陽水以外に英語歌詞使わない人っていないような >>1
英語っぽく聞こえてるかもしれないがあれはカタカナだ
つまり外来語なんだよ
苦しいな その英語の歌い方が演歌みたいで下手くそだとめっちゃ興ざめ
聴いてるこちらが恥ずかしくなるからJpopは極力避けてる 柔道家ならフランス人でもブラジル人でもロシア人でも
イッポン!って言うだろ それと同じなんだよ シェケナベイベー! 僕の頭はトマトで出来ている
でもトマトの方がナスより好きだよ >>749
90年代後半〜2000年代あたりで
日本語を英語っぽく歌うのが大流行したもんな
「JPOP総桑田佳祐現象」とでもいえばいいのかw というか、日本語を話せる在日ってすごくね?
ペラペラだぞ >>760
その流れならさだまさし、長渕剛
フォークソングとその派生のフォーク系ニューミュージック 発明した人は凄いと思う
恥ずかしい台詞を英語で誤魔化せるというのがポインツ
例 マクロスOP
WILL YOU LOVE ME TOMORROW >>760
ジャケッツとかシティーガールとか使ってたら
古臭い曲になっちまったからな
逆に山下達郎はそこんとことても気をつけてるらしい 混ざるのは奇妙と言えば奇妙だが、ドイツなんかは戦後ずっと英語だらけで
ヒットチャートのトップ10が初めて全部ドイツ語曲になった、ナショナリズム云々といって数年前ニュースになったほど。
当然、敗戦国だったことと関係あるだろう サチモスとかどうも好きになれんというか
いつかどっかで聞いたような曲をパソコンで今風にシャッフルしてるだけっていうか
とにかく何で途中で英語挟まないとダメなん? 挟まないと死んじゃうん?
てぐらい違和感ありまくりなんだけど 言葉を音としてとらえればいろんな言語のほうが面白いだろ 理屈はよく分からんが横文字が入る方が伝わりやすいということはある
小池や安倍みたいに意味不明な乱用もあるけどな
上手く嵌ると日本語よりもある種の感情を起こさせやすい >>742
それなら初めから洋楽を聴けばいい話
ちょっと英語が入ることで異次元に入ったような感覚を楽しむのが目的
基本的な立ち位置は日本じゃないとその世界に入り込めないから カーモンベイビー、アメリカ!!とか
日本の歴史からするとまじで、ベイビー computerを計算機と言い換えてた時代から
コンピューターのまま導入する時代に変わってるのに
昔と同じ感覚のまま
なんで歌詞に英語混じってるんだろと言っちゃうやつ >>722
DJだと聞いてて悲しくなるのが小林克也のカウントダウン番組
あの人は英語混じりでやっても様になる数少ない日本人DJだけど、カウントダウンの中身が秋元系アイドルとアニソンだけ
聞いてて悲しくなる >>780
英詩はわからんなあ
単語レベルならグラスとかネオンとか入る ポケベルがならなくては論外だが
ダイヤル回して手を止めたはいつも何かが引っかかる >>50
氷室が昔のBOOWYの曲歌わないのは、歌詞が糞ダサく思ったからだと勝手に思ってる パソコンの中に2500枚ほどアルバムがが入っているけど邦楽は
石川智晶 東海林修 浜口史郎 冨田勲 青葉市子 西江喜春 松島尚三郎 小野リサ 小澤征爾 伊福部昭 菅野よう子
のシブ面だけやった。 Kpop流行ってるよね
韓国人が日本語勉強して日本語喋るし歌詞全部日本語なのにkpop 英語の歌詞で歌ってもジャップスは
発音も下手だしな
ジャップスにはJ-POPより演歌が1番似合ってる
まあ、J-POPより酷いのはラップな
あれをジャップスがしたり顔でやってるのは
世界の恥 小室曰く、日本語だと音符1個に載せられるメッセージが少なすぎるので
邦楽は洋楽と違ってCメロまで作らなきゃいけなくて大変なんだと
ゲ・ワイ・エン・タフ! >>767
わたしは韓国人ですって日本語で言っちゃうプロ人質ですね >>790
BOOWYは布袋のギターがないと成立しない >>784
コンピュータは「外来語」だろ? だから「カタカタ語」 英語じゃねーよw >>47
職業によるな。
自分伸してる仕事だとほぼ100%日本人が相手なので
英語なんて全く不要だが、
海外の客を相手にする旅館従業員とかなら、英語の必要性を感じるだろうね その英語を歌詞に入れた80年代のJ-popが
シティ・ポップというジャンルとして欧米で人気だ
代表曲
Mariya Takeuchi 竹内 まりや Plastic Love
https://www.youtube.com/watch?v=3bNITQR4Uso
外国人による解説
What is Plastic Love ?
https://www.youtube.com/watch?v=PlPTXR7e6As
Here's how Plastic Love got so popular
https://www.youtube.com/watch?v=sNDIDGbreLs あれ和製英語
意味とか関係なくて雰囲気合ってればいい 英語とか一部外国語の方が音感がいいし意味がはっきりとわからないからちょうどいい
ネイティブ向けじゃない >>12
歌詞がカタカナじゃなくて英単語、英文になってるやつあるじゃん >>776
そのあたりは特殊
戦争とか占領の影響で色んな国の言葉が混ざった方言みたいなのが生まれてる国だから
シンガポールの歌手、ディック・リーがシンガポールの方言シングリッシュ(英語ベースの中国語とマレー語が混ざった方言)を歌に採用してから、東南アジア系ではそれも歴史であると肯定的に外国語混じり方言を積極的に取り入れるようになった
だから、現地の人は意味は全て分かる ニュース番組のさりげない外国語や歌詞の英語から意味を調べて結構語学勉強に役立ってるけどね >>1
カタカナ英語だから立派な日本語です
その証拠に外人が理解できてないじゃん
つまりいいんだよこれで
日本人向けに日本人が理解できるカタカナ英語で歌ってんだから >>797
別に問題じゃないよただネイティブの人が聞いたら
面白く聞こえるってだけの話 >>771 その曲は知らないけど問題ない範囲じゃない? 山下達郎は「メロディ」「ポケットミュージック」以降が好きだけど、あそこで歌詞が変わったような
「Ride on Time」は歌詞も中途半端なイメージ。1980辺りだと「オンザストリートコーナー1,2」が傑出してる >>807
AOR好きの外人がJPOPを掘り出したんだよな Tシャツや小物でも英語が書かれてて、フムフムと読んでるとどうでもいい事が書いてあるよね >>769 さだまさしはこだわってるね。長渕は英語発音できないんだと思う >>47
そら日本経済は9割が内需だから
英会話なんて大半の人間は必要ない
必要に迫られたらその時その人がやればいいだけ 近眼プリンスのシンデレラガールは
これっぽい曲作れって指示の元に作ってるもんだから
https://youtu.be/K1jffiAOlq0
歌詞に合わせてメロディーいじりづらいので
てきとーに英語でごまかすはめになってる これずっと思ってた
サビになると突然英語w
意識して聞くと笑ってしまうよw そもそも日本語の歌って意味がわからないし日本の歌が日本語であるべき理由もない 過激な暴力
食べ物はおいしい
水を飲んではいけません
夢を見ることはよい
明日またお会いしましょう https://youtu.be/VDLDVPV8kDE
英語の分からない日本人と
日本語の分からないアメリカ人では聞こえ方が違うんだろうな・・・
と思う一曲w 意味が分らない(´・ω・`)「クリスマス」は「聖夜」と歌え、ということ? この記事を書いたやつはB-DASHのちょとかどう思うんだ >>820
どうでもいい日本語を刺青入れたりTシャツや帽子に書いてる外人と同じだから問題ない ♪ラララ・・・と声出すのが恥ずかしいから
適当な英語ブッ込んでカモンベイベと間を取ってるとしか思えん 日本語が不自由な人なんだね。
英語が混じっているなら、それは「日本語の歌」じゃないんだよw あ・あ・あいらいく演歌♪
あ・あ・あいらいく演歌♪ >>822
日本語には日本文化が含まれてるから、小学生は英語はやらないほうがいい
日本の感覚で思考できるようになってから英語を学ばないと
器用貧乏になるだけ >>829
サービスだよ
昔クイーンが日本語で歌ったのと同じ 英会話出来ないのに英語で歌うってのは違和感があるな
人見元気みたいにベラベラなのが歌うとカッコいいね ウーイェー
とかも意識すると笑ってしまうw
福山の桜坂とか 昔からずっとそういうの聴いてたからもう気にならん
ただサビが日本語の曲は何かがんばってるなって感じはする >>817
達郎はポケットミュージック以降一人PCで宅録するようになってから
糞化していくのはあまりにも有名 >>821
いや、長渕剛はフォークソングの人だからw
フォークソングは「メッセージを伝える」ってのが第一になる
だから聞いてる人が理解出来る言語で伝えることを重視して、日本語ベースって形に拘るんだよ
欧米の有名なフォークソングも大抵日本語歌詞があるのもその理由 日本語でポップな感じ出すの難しいからね
ポップな感じを日本語にするのも難しい
全編日本語が聴きたきゃ演歌か浪曲聴けよ
歌謡ポップスやロックは洋楽の
変形なんだから仕方ない 元々日本語は漢文まじりの言語だし
色々あって当たり前
逆に混ざってた方がバリエーション増えて面白いというスタンス
なんで漢文が日本語に混ざっているのかと
問いただす位
意味のない問題
英語も漢文もないと日本語だけでは表現出来ないものもある
日本語はニュアンス担当
漢文はエッジ担当(お堅い感じ)
英語はノリと早口担当 布袋のスリルとかイントロからカッコいいのに最初のベビベビベイビーでズコーってなる 単純に嗜好の問題だけど今まで日本語で歌ってたのにいきなり英語が混ざると
変だなあとは思う
日常的に使われてるカタカナ英語除いて
まあ最終的には嗜好の問題だよな >>832
だからクリスマスは外来語だから「クリスマス」で良いんだよ
それを気取って「Xmas」とか言っちゃうと恥ずかしいと申し上げてるところだ >>851
聴かせどころのサビを何となくカッコよくしたいから
英語なんだろ >>842
KPOPの日本語の歌はまったく響かない
日本語わからん外人がカタコト日本語で歌ってるのに心に響いてしまう例
https://youtu.be/jzSGQxFESSA >>858
にほんごのうたなのに、なぜかんじがまざっているのだろう?(´・ω・`) >>17
俺は英語は大体しかわからんし発音の良し悪しがいまいちわからんけど
日本の歌手が英語で歌っても向こうで売れないのはそういう事なんだろうな
外人が日本の歌を歌ってもやっぱおかしいもん >>840
日本の場合大学で勉強するにしても日本語で全部教材そろってるから
別に英語なんて必要ないしな
日本語で全部学べるように明治時代に福沢諭吉とかが日本語作ったんだよな
何で態々無駄に英語を勉強する必要があるのか
今ならネットで怪しい日本語になるけどある程度自動翻訳してくれるし不都合ないんだよな >>33
そもそも日本語の夜の町 が
の が が、会話として変 別に日本だけじゃないやんな。アジアでもヨーロッパでも
歌詞に外国語を使うのは珍しくもなんともない。 >>861
それは日本語が英語圏ではないからさ、残念だぬ 日本人なら演歌が一番だな。
サブちゃんの 祭 最高だぞ。
海の神〜 山の神〜 祭だ祭だ祭だ〜 >>863
別に発音の問題でもないぞ
ABBAだってスウェーデン訛りがひどい英語だったが
全世界で売れまくった 日本語でラップやるとコント
そこにすべての答えがある。 >>851
強弱じゃなく高低アクセントだから
上手い人が歌詞付けないと歌いづらかったり意味わからなくなる 欧米の人が聞いたら英語交じりはおかしいと思われる
と思ってる人が多いみたいだけど
欧米の人が聞いたら日本人が洋楽をやってること自体が
面白く見えるだろうから気にしなくていいと思う アーティストにもよるけど、たまにイタリア語とかロシア語のロック聴かされる
羽目になった時にBzとかチャゲアスとかに感じる「上手い下手の問題じゃない
これじゃない感」が否めないことがある KPOPとか言いつつ全部日本語なのは意味が分からんかった 別に何か伝えたいとかないんだろ
売れればそれでいい アジアの国なのに何故か広告やアパレルのモデルは白人ばかりだからどうしようもない まあ最近は日本語で歌われても何歌ってんのかわからんけどな >>635
もう親米ってそんなにいないよな
80年代のレーガンとかロサンゼルスオリンピックくらいまでな気がする >>876
外人が盆栽やってるぐらいの違和感はあるだろうな アメリカ人が喋ってるのは「アメリカ語」じゃないんだよな >>842
いや事大主義だろ。
1曲、2曲、サビだけッテなら分かるけど。
一応外国人歌手なんだからさ。
ジャスティンやテイラースウィフトが日本語で歌わないだろ? 日本語だとこういうドライブ感は出ないでしょ
트와이스(TWICE) - What is Love
https://www.youtube.com/watch?v=qY22HPfafSQ
日本人は米津とかサザンとかミスチル聞いて涙流してろって話だよ もはやジャパニングリッシュで気にしないで良いと思う
ただその自覚も無しに世界へ挑戦とか間抜けな事はやめてくれ 真木蔵人は一時期ずっとラップで会話してたけど
今どうなってるんだろ >>866
QUEENの曲はフランス語が良く出てくる そのうち
「ストライク」とか言うのはおかしいから「よし」にすべき
とか主張する人が増えそうだな チャゲアスの名曲で残念なのは、あそこまで映像が浮かぶ詩なのに
なぜ、どうして最後の最後で「say yes!」って唄っちゃうかなぁと・・・
「ねぇ、そうだろ!」とかいくらでも日本語で表現出来ただろうし
若い兄ちゃん達にプロポーズの言葉でパクられてだろうにと至極残念である 基本英語使わないタイプって誰だろうか
中島みゆきや小田や陽水や達郎御大のレジェンド達を抜かすとaikoぐらいまでいないのかな >>841
ロマンスカーが恋愛自動車になるよ
それでいいの? 前から思ってたわ
凄いださい 洋楽で言えば英語の中にほかの国の言語が混じってるようなもので
わらっちゃうだろ普通w
同じ言語で歌詞を作れといいたい
定着してる英語、例えばスピードとかカーブとかそういうのは日本語として
扱えばいいけど最近だとワンフレーズ英語とかだからな
こういう歌詞書いてるやつはアホだと思う
後、最近アニソンで英語の曲が多すぎやねんw
主に日本人が見てんだから日本語で歌えよって思うわ 何いってるのかわからない >>864
でも英語にどんどん押し込まれてるのは事実だから
外国に日本語を教えて世界で日本語のシェアを増やすことをしないといつかは負かされる。 Bzの「愛のバクダン」とか英語に訳して外人が歌ってる。 >>884
いやちゃんと盆栽魂持ってbonsaiやってる外人いるよ >>876
欧米って文句言えるのはイギリス人とアメリカ人だけだろ
その他ヨーロッパは英語じゃないし カタカナ英語って言ってる人見苦しい。
歌詞カード見たら英語の表記されてるやん。
一部分でも英語で歌うのがかっこいいと思って歌詞にしてるの、聞いてたら分かるわ。
やたらと英語が混じり始めて邦楽に興味なくなった。
洋楽ばっかりずっと聞いてる。 サビに英語が入るとかっこいい、と思ったからだろ
あと、日本語じゃニュアンスがはっきりしすぎるのをぼかすためとか、
韻を踏むのに便利だからとかある
桑田もそんなこと言ってたが、
今は安易にサビに英語持ってこないようにしてるそうな 外国人の女と付き合ってみたらわかるよ。
片言の日本語で「アイシテマス」とか言われてもしらけるだけ。母国語で言われる方が断然こっちにも伝わる。
つまり日本人が英語で歌うたってもウエァって思われるだけ。 じゃあ日常会話でモーターのことを電機発動機と言わなきゃおかしいのか
歌詞の中のヨットは小型帆船と言わなきゃならないのか >>1にもあるけど歌詞ってのはある意味歌手の口の動きを制御する楽譜みたいなもんだからな
英語分からん奴にとって意味不明になろうがリズムに乗り易い英語は使いやすくメロディとの相乗効果でキャッチーなの作りやすい
ちょっと泥臭くて芋っぽい日本語ラップを想像すると分かりやすいと思う。単に日本語縛りはムズいんだよ 人間椅子 - 怪人二十面相 (2000)
ttp://red-mp3.su/album/4796584/kaijin-nijyuumensou.html やや字あまりに聴こえる歌詞を編み出した佐野元春は偉大 うぃんでぃず ぼろーいんふろん でぃ え〜じゃあああん >>888
いしわたりさんって人が訳詞の名手だったよね 外国語の方がかっこいいから
英語が一番浸透してる外国語だから >>858
X’masという表記があるが
これが米英の現在だと存在せず
英語の学者の中でも日本がオリジナルで
作ったとの説も有力だったが
ネットワーク社会になったので
各所で検索したところ
19世紀のイギリスにこの表記があったのだと
日本は凄いわ
外国のものでもすぐ受け入れる
これが日本の強さでありオリジナリティ
でも外国のDNAはあんまりいらないです 吉川晃司/モニカ
赤い電Boxの中から
君とあいつ出てきた sea side Avenue
日本語と英語を混ぜることによって
これだけ味わい深い歌詞になってんだぜ?
すごいことだよ!
日本人のsenseにはTake off shappoだよ! 「笑ってもっとBABY(ベイベー)」
はもう、これしか当てはまらんなあ >>89
これ
だけどフォークソング自体、日本において肝心な区分けの名称が"フォークソング"と英語なのが笑いどころ >>3
でもしっくりするんだよね!
世界中探しても中々ないんじゃない? マニフェスト、コンセンサス、コンプライアンスと同じで分かりずらくややこしくしている。 >>918
BOXはいいけどさ、老若男女わかるから
sea side Avenue はねーわw
ルー大柴かよって話で ホルモンとか初めて聞いた時日本語だとは全く思わなかったわ >>432
らしいね 意外とジョニーすげえわ
まあ、もちろんそれを矢沢が歌ってなかったら後続の歴史もなかっただろうけど ラップに限った話じゃなくって、日本語歌詞で韻踏むとなんかわざとらしいっていうか
頑張ってやってます感でちゃうんだよな 英語だとIとかyouとかitとかtoとかandとか
ofがしつこく歌詞の中にでてくるのって別にわざとらしくないし goとかknowとかもま
あありだし 凄くさりげなくやってるのに、実は綺麗に響いていたりする
I have a picture,
Pinned to my wall.
An image of you and of me and we're laughing and loving it all.
Look at our life now, tattered and torn.
We fuss and we fight and delight in the tears that we cry until dawn リンク作の記事読むと最後に日本語と英語は今後も上手く共存できそうだて終わってる
タイトルだけでつられる奴多過ぎワロタ >>919
英語のBABYは日本語にできないからなあw >>908
だから君は「外来語」=「カタカナ表記」というものを知れw 横文字の単語程度は大目に見てやるべきである
唄に限らず元々氾濫してる日本である 遥か昔に知っている限り、浜崎あゆみは題名は英語なるも歌詞に英語をいっさい使わなかった。今はどうなのだろう。 >>914
めごっちの友達じゃないマイフレンドの人か じゃあ日本に来て当たり前のように英語で話しかけてくる外人は何なんだよw ボーイの
シャワーを浴びて〜 ってのあるじゃん。
途中のニューヨーク-ニューヨークって、入浴入浴かと思ってたぞ。 日本語で歌ってんのにK-POPって言うのも疑問だよな >>869
北島三郎はいわゆるド演歌ではないね
ポップス寄りのメロディが多い
函館の人 はニールセダカ風のポップスだった
https://www.youtube.com/watch?v=e72tG80LmsU >>941
それはしょうがないぞ。
俺だって日本と中国以外では全部、英語だ。
自国語以外は英語しかできないって、割と普通。 スティックスのMr.ロボット
「ドモアリガト、Mr.ロバット(ロボット)、マタウヒマデ〜(マタアウヒマデ〜)」
カルチャークラブのウォー・ソング
「センソウ、ヘンタイ!センソウ、ヘンタイ!」(本当はハンタイだが、鼻声気味の
ボーイ・ジョージが残念ながら、ハンタイ(反対)を上手く発音出来なかった) >>840
いや英語は世界の標準語になりつつある、既になってるとも言える
日本語だけで生き残るのは無理だよ
母国語だけでいいんだと言うなら、少なくとも世界のトップ5の言語にならないと無理
今の世代は良くても、次はもうヒリピンやコリアのように外国語ぺらぺらで
出稼ぎしなきゃいけないときが来る 気にする方がおかしい。
音楽って自由なもんだろ。チョンが日本きて日本語で歌ってる方が不自然だろ >>801
日本語の発声の中に英語の発音があるのが普通なんだよって指摘だよ?
今は外来語はそのまま導入される。スマートフォンはスマートフォンでしかない
昔ならコンピューターじゃなくて計算機って言えよって指摘もありだったろうけど
今はコンピューターのまま使ってることに違和感を持つ方がおかしい
(スマートフォンをスマホと略して日本語っぽさをだす時代になってるけどさ) >>951
フィリピン人はともかく、韓国人の英語レベルは日本人と変わらんぞw >>32
日本嫌いなのに、日本語で嫌味言う気持ちってどんな気持ち?
どうして嫌いなのに日本に住んでるの?
私あちらの国嫌いだからハングルなんて覚えたいとも思わないし、あちらの国に旅行、住むなんてありえないんだけど 英語でも別にいいけどさ
英語で「カッコつけてる感」が恥ずかしいんだよ 日常会話に出てくる外来語と、カバー曲の英語残しはセーフだろ。
それ以外の話でしょ? >>957
フィリピン人の場合英語覚えないと勉強すらできないからな >>948
いや普通とか言ってないで道の聞き方くらい勉強してこいよ
どこでも英語使うのが当たり前って思ってるだけだろ 信じておくれよ、おれの言葉さ。手を取り合ってこのままゆこう、愛する人よ
ちょっと待ってください、富士山ママ! 金を返せ!!
バケツリレー 水よこせー バンド名(日本語だと楽隊名かなw)からして英語だもんね。
まあ日本語として定着してる外来語を使う分には構わないんじゃないかと思うけど、
普段の会話で使ってないのに無理して英語を使うのはちょっとね。
例えば「I love you」なんて日本人同士ではまず使わないでしょ。
それとも今の高校生とかデートで「I love you」「metoo」とか言うのかな。
パヨクが「Fuck you」よく使うのは知ってるけどw 昔のアイドルポップスの元祖ピーナッツや飯田久彦も無意味にwow wow yeh yeh歌ってる
あれはカバーだからか?
でたまに横文字の名詞を散りばめる
それがオシャレだったんだろう 日常会話の中に当たり前のように横文字が使われてるんだから、歌も例外ではない。 >>1
日本がそういう言語だからだ。
漢字や漢語、外来語も輸入して日本語にしてしまうし、
外国語は基本的にカッコイイのだ。
(例) 大内義隆の辞世の句
「討つ者も 討たるる者も 諸(もろ)ともに
如露亦如電(にょろやくにょでん) 応作如是観(おうさにょぜかん)」
下の句が今でいうJ-POPの英語の歌詞に相当する。 >>957
一般レベルは酷いもんだよな
芸能人で出来るのはアメリカ移民の子が多かったりするし
逆に朝鮮語が下手ってことでいじめられる >>963
どこでも英語使うのが当たり前だと言ってるんだ。
お前、二週間でヨーロッパ観光に行くとして
ドイツ語とフランス語とイタリア語とスペイン語とフィンランド語とか勉強して行くのか?
全部、英語でいいだろw 長渕はヨーソロヨーソロ言ってる歌もタイトルが英語だね 台湾のレイニーヤンやシンディーワンは中国語で歌ってるからな。
それはそれでいいぞ。意味わかんないけど。
シンディーワン「ハニー」
https://www.youtube.com/watch?v=v3_TJrikoRI >>973
だからそれならいちいち英語が入ってるから違和感とか言うなって言ってんだよw 歌詞に「普通の会話のような日本語」を使うことを求める意味が分からん >>504
FMラジオのパーソナリティーな
アーティストに曲知りたいのに曲紹介何言ってるのかわからないんだよな ガールとかオンリーワンとかもはや和製英語だな
ほとんどの日本人が意味がわからない英語使うのとは違う >>970
おんなじ。問題なのは、韓国人は自分の発音が正しいと思ってることw
日本人は、自分の発音がジャパニーズイングリッシュだって自覚がある。 heyyou!お前ら disってんのかYo!
かっこよければ意味なんてどうでもいいんdaro? >>977
お前、話が繋がってないそw アンカーミスなのか? >>967
×横文字(アルファベッド)
〇外来語(カタカナ) こういうの気になる人ってミッシェルの歌詞なんて聴いてらんないだろな >>984
アフリカはフランス語やろ
とはいえ英語だなw
ブーレブーとかよーいわん >>987
お前こそ何のスレだか理解してるのか
お前からレスしてきたんだぞ >>957
コリアンの外国語は残念ながらレベルが高い。
あいつら出稼ぎって俺も馬鹿にしてるけど、明日はわが身でもある
英語は要らないというなら、日本語を海外で教えないと無理なんだよ
ガラケーのように日本の中だけで使ってても結局世界シェアで倒されたように >なぜ英語が混ざっているのだろう?
戦争に負けたから 陳腐な歌詞に飽きたチンパンジー
歌え騒げsay yeah! >>991
ポールマカートニーの?途中でフランス語交じるよね このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 3時間 51分 28秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。