>>1
「10番の意味を理解してない」
ミランでの現状に触れた本田のコメントを報じた伊メディアが炎上
headlines.yahoo.co.jp/hl?..world-socc

【本田の言い訳コメント】↓
「自分の中で成果を残せなかった。
カカーやトーレスなど、いろんな名選手がミランの困難な状況をなんとかしようとしたけど、乗り越えられなかった。
俺もそのひとり。
若返りを図ったチーム編成で俺が外されるのは理解できる」

「ひとつの時代が終わった。
現時点でミランにいて、試合に出られていないけど、これは願った移籍が叶わなかったから。
別にミランにしがみついているわけじゃない。
そこは誤解しないでほしい」

【ミラニスタの炎上コメント】↓
Il Milan deve sbarazzarsi al piu presto di gente come lui
ミランはできるだけ早くこういうゴミを取り除く必要がある
Vattene! 出ていけ!
Un vero professionista e un vero uomo......peccato per le scarse capacita !!
本物のプロのように見せているが、中身が無いから恥ずかしい。

Honda..... Se venivi in Italia alla fine degli anni 90 al massimo avresti giocato alla Reggina....
ホンダ.....お前が90年代後半にイタリアにいたらレッジーナでプレーしてる...
E' vero, pure Nakata era piu' forte
本当に中田はとっても良かった
Nakate era un bel po piu forte!!neanche da paragonarli!!
中田は凄かった!!比較にならない!!

Perfino in giappone non ha la 10 ma come fa ad averla al milan?
日本でも10番を背負えないのに、何故ミランで背負ってるの?
in Giappone gli fanno indossare la maglia con il numero della media voto delle sue prestazioni.. 4!
日本で背負ってる番号は彼の性能を表している。4!(おそらく10段階)

Sciacquati la bocca quando parli di un certo Kaka!!!!
お前がカカについて話すな!
Anche KAKA con un gamba vale almeno 100 honda...
うむ。カカの足は少なくとも本田の100倍は価値がある。
Umile il giapponese, si e equiparato a giocatori superiori di almeno una spanna senza considerare Kaka, del quale non vale neanche il mignolo del piede sinistro...
謙虚な日本人。カカの小指ほどの価値しかないのにトップ選手と自分を同一視してる・・・。
Paragone a Kaka paragonabile ad una bestemmia
カカとの比較はカカへの冒涜。